Читаем Танец саламандры полностью

А вели нас куда–то далеко и вниз. Мы всё спускались и спускались, пока не ступили на первый уровень, и перед нами не раскрыли высоченные серые дубовые двери. За ними скрывалась не менее просторная зала. Картины, фрески под сводчатым потолком, обилие свечей на мраморных полках и канделябрах, дурманящий аромат разносившихся по помещению благовоний веяли чем–то потустороннем. Божественным.

У высоких, до самого потолка окон, на возвышении в сидячем положении замерла громадная статуя из чёрного мрамора. Статуя саламандра. Но его голова больше походила на настоящую рептилию, с большой пастью. А у скрещенных ног мраморного изваяния нас ожидали король принцами и Оракул Терний.

И Дейран Форг, и Нэрт Тьер, и Мег Карн были очень похожи. Почти близнецы. Возраст и цвет Дома единственное, что различало их.

Нас с наложницами выставили в полукруг, заставили приклонить головы. Король жестом выпроводил воинов и, сцепив руки за спиной, шагнул к нам. Медленно обошел каждую из нас, не выделяя никого, остановился в центре и заговорил речь:

– Находяссь здесссь вы удосстоилиссь великой чессти. Эта зала переполнена молитвами вссей динассстии ссаламандр и магией Бога Огня. Хетунг поможет вам, – обернулся и поклонился замершей в вечности чёрной статуи.

Слова короля долетали далёким многогранным эхом. Их смысла я почти не улавливала. Мысли путались, перед глазами нависла какая–то пелена. Единственное, ноги намертво приросли к полу, не давая пасть ниц перед монархом. Или так подействовало выпитое в столовой вино, или же влияли курящиеся в чашах благовония.

Меж тем Дейран повернулся к нам. И следующие слова я с трудом, но разобрала. Ведь те касались наших судеб…

– Вы, всссе двенадцать, избраны Оракулом. Избраны, чтобы одна из васс подарила жизнь нассследнику моего брата – принцу Нэрту Тьеру. Он ссам ссделает выбор. Те же, кто не подойдёт, осссвободятся от ссвоих покровителей. Но… – на последней фразе король улыбнулся. Нехорошо так улыбнулся. – И их будет ждать арена…

Что?! В каком смысле будет ждать арена?

От «чудесной» новости я окончательно обрела трезвость мыслей. Кинула молящий взгляд на Нэрта, пока ещё моего господина.

…Но Тьер на меня не смотрел!

Его внимание приковала королевская наложница. Высокая, утонченная и фигуристая. Милое испуганное личико обрамляла белокурая копна волос, спадающих до самой попы. Прекрасная нимфа.

В моей груди царапнулось что–то непонятное. Отчаянно так. Предупреждающе. Подкатило дурное предчувствие.

А король всё говорил. Говорил он с предвкушающей улыбкой на хищном лице. О том, что их великий Хетунг здесь, в этой молебне, ниспошлёт Тьеру дар, который поможет принцу сделать правильный выбор. И о том, что на освободившихся девушек на арене откроется охота.

Что за охота не пояснил. Я не желала знать, но чувствовала, ничем хорошим это не сулило.

Оракул ударил в гонг – и откуда только взял? Нарастающий с каждой секундой звон заполнил помещение. Пополз снизу вверх по серым пошарпанным стенам, к сводчатому потолку, пошатнул люстру и обрушился на нас. Стекла в окнах задребезжали, но выдержали натиск, не разбились.

И мы все устояли. Но ощущение свалившейся на голову бетонной плиты осталось. И оглушение звоном тоже.

Я стояла, приросшая к синему ковру, смотрела, как в наш полукруглый строй направился принц Нэрт. Как он поочерёдно подходил к каждой наложнице, вдыхал её запах, трогал волосы, тело. Долго, мучительно долго.

В трансе я ожидала свой черед. И я хотела, чтобы выбор принца пал меня. Не потому, что хотела жить. Не потому, что у нас уговор. Я хотела оказаться той самой, кто подарит ему наследника.

Я даже помолилась их Богу Огня. Просила Хетунга смилостивиться. Потому что только сейчас, стоя у подножия Бога саламандр, чужого мне Бога, осознала… меня безумно тянет к Тьеру. И пусть внешность у принца экзотическая, зато душа родная.

Некстати на ум пришла людская поговорка, имея не ценим – потерявши плачем.

Так вот, она обо мне.

Принц замер супротив меня. Наконец–то! Я вскинула голову, он был здорово выше. Робко взглянула на него из–под ресниц. Лицо Тьера не выражало эмоций. Холодная, неприступная маска. Безразличие сквозило и в чёрных бездонных глазах. Он тоже одурманен чем–то? Благовением Хетунга?

Нэрт склонился ближе. Втянул в себя мой запах. Медленно, точно растягивал получаемое удовольствие. Обнял холодной ладонью мою горячую щёку, я отлично прочувствовала этот контраст. Шевельнул пальцами, большим задел нижнюю губу, не поранив.

Сердечко моё гулко заколотилось. Мне казалось, его стук слышат все присутствующие в молебной зале. Даже Бог.

Принц снова вдохнул. Другой рукой огладил мои волосы, оттянул назад, причинив чуть боли. Смотрел пристально. Искал что–то в моих глазах, облике.

…и, похоже, не нашёл.

Отстранился. Направился к следующей кандидатке. Но в его чёрных омутах я успела заметить проскользнувшее сожаление.

Миновал Нэрт и Тильду. Хоть и улыбнулся ей, но не выбрал. Я видела, как поникли её плечи и опустилась голова. Посочувствовала ей искренне. Ведь она тоже всем сердцем желала подарить ему наследника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги