Читаем Танцуя с ветром полностью

— Как, по-твоему, сколько там может быть охраны? Мы же не собираемся брать приступом столицу королевства. Похититель — всего лишь человек, хотя и богатый и влиятельный. Ну сколько у него может быть охранников? Один, два, в крайнем случае — три. Даже если он присоединиться к ним сам, их будет всего-навсего четверо. Ну хорошо, шестеро. Все равно мы справимся с ними, не забывай, нам помогает Михаэль.

— Я не думаю, что он захочет рисковать. С какой стати? И я, и Джейсон, — мы любим Киру. Ты делаешь это ради меня, — тут Кит поцеловала его в щеку, — и я тебе благодарна. Но Михаэль с нами из дружбы к тебе и из-за своей доброты. Это довольно абстрактные мотивы.

— Я думаю, что ему будет приятно продемонстрировать свое военное мастерство. Он любит приключения, из него получился бы отличный средневековый рыцарь.

— Он побеждал бы драконов и освобождал бы прекрасных дам, да?

— Вот именно. — Люсьен притянул Кит к себе. Как хорошо с ней рядом. Как хочется удержать ее рядом подольше.

Но время было неумолимо. Кит приподнялась и села.

— Если мы поспешим, то застанем лорда Айвса на квартире Клео, — сказала она.

— Они что, живут вместе?

— Почти, — улыбнулась Кит. — Он хочет переселить ее в роскошный дом, а Клео отказывается. Она говорит, что предпочитает оставаться независимой женщиной, а не любовницей лорда. Смешно, ведь она совершенно искренна, когда говорит так, но на самом деле вынуждает Айвса жениться на ней.

— Если это произойдет, то будет первым случаем, когда лорд женится на актрисе. Но я слышал, как он о ней говорил, с каким чувством. Из них могла бы получиться отличная пара, — Люсьен взял руку девушки и поцеловал запястье. — Пройдет двадцать четыре часа, и мы будем праздновать освобождение Киры. Тогда решим, когда мы с тобой пойдем под венец. Я попрошу специальное разрешение, чтобы мы могли сразу обвенчаться.

Люсьен хотел, чтобы она сразу ответила ему согласием, чтобы в ее ответе звучало стремление к браку, если и не такое сильное, как у него самого, то, по крайней мере, искреннее.

Вместо этого Кит вежливо и холодно улыбнулась.

— Я обещала тебе прошлой ночью, что согласна на все, что ты мне предложишь. С тех пор ничего не изменилось.

«Неужели это и есть победа, — подумал Люсьен. — Если да, то у нее горький привкус».

Интерлюдия

После его ухода она почувствовала себя совершенно опустошенной. Она с трудом могла двигаться, и мгновенно погрузилась в сон, благодатный и освежающий. Она проснулась от страха. Сколько времени прошло? Ведь ей осталось совсем немного, нельзя терять ни минуты. Удовлетворив свои желания, он с холодной жестокостью сообщил ей о том, что ее ожидало. В следующий раз он придет, чтобы забрать ее жизнь.

Что она может сделать? Биться головой о стену. Ее мучитель был очень осторожен и не оставил ничего, что могло послужить оружием. Тяжелая мебель была привинчена к полу. Посуда и кухонная утварь — оловянные. Их не разобьешь.

Она одно время думала, что сможет избавиться от своего мучителя при помощи самого большого хлыста, но не решилась. Даже если бы она справилась с ним, то за дверью ее поджидал бы охранник. Но она все равно попытается. Она не пойдет безропотно на плаху.

Тут ее взгляд упал на маленькую отвратительную механическую игрушку. Она схватила ее, бросила об пол и с яростью стала топтать ногами. Если бы можно было так же быстро разделаться со своим мучителем!

Но тут ей в голову пришла отличная идея. Она наклонилась и собрала обломки. Внутри было множество шестеренок, которые сейчас вываливались наружу. Она взяла самую большую из них и внимательно осмотрела. Шестеренка была сделана из прочной стали, края были острые как нож. Если ею осторожно пользоваться, то можно даже дерево пилить.

Она обошла все комнаты и поняла, что самая для нее подходящая вещь — это столик около кровати. Если у нее еще есть время, она сможет отпилить одну ножку, которая сможет стать неплохим оружием.

Отпилив верхнюю часть, она попробует вырвать ножку из крепления к полу. Если не удастся, отпилит ее снизу.

Скрестив ноги, она уселась на пол и принялась за работу. Прошло много времени, и в конце концов она получила в свое распоряжение отличную дубинку, достаточно тяжелую, чтобы угостить его. На свободу ей не вырваться. Пусть ей суждена гибель, но своего мучителя она утащит с собой.

Глава 35

Клео долго не открывала. Наконец дверь отворилась, и она появилась на пороге, хохочущая, с распущенными по плечам блестящими пепельными волосами. Увидев Люсьена, она плотнее запахнула накинутую на плечи шаль.

— Касси, дорогая, ты что-то рано сегодня, — сказала она, неестественно повысив голос, так, чтобы он был слышен в дальнем конце квартиры. Она, конечно, была не одна.

— Знаешь, сейчас еще рановато пить чай, — Клео спешила закончить беседу. — Я пойду к себе, а позже спущусь поболтать.

— Мы пришли по делу, — спокойно ответила Кит. — Надеюсь, лорд Айвс у тебя? Он нам очень нужен. Кажется, мы выяснили, где находится Кира, и он мог бы нам помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы

Свет Рождества
Свет Рождества

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyСвет Рождества / Sunshine for Christmas (A Regency Christmas II), 1990Бывший жених Элли, человек, который разбил ей сердце и заставил бежать из дома, в конце романа "Повеса" остался одиноким и опустошенным, поскольку всем сердцем любил свою невесту и вынужден был жить не только понимая, что потерял ее в результате собственной ошибки, но также и осознавая свою вину за небрежные слова, вынудившие ее покинуть свою семью и скрываться в течение многих лет. Несчастный и неспособный радоваться Рождеству вместе со всеми, лорд Рэндольф едет в Италию. Там он встречает Элизабет Уокер, женщину немодную и достаточно старую в свои тридцать с небольшим, явно неподходящую для женитьбы. И все же она интересует его так, как еще никто не интересовал до нее. Смогут ли эти два одиноких человека преодолеть различия, лежащие между ними, и найти счастье в совместном будущем?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: vetterРедактирование: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы