-- Люсьен, Люсьен... Есть вещи, которые я не могу доверить даже тебе... Не обижайся. Все началось в пещере. Когда мы уходили из Фракии. Помнишь? Шаровую молнию... В тот миг я невольно переступил грань... Это все, что могу сказать... В противном случае часть своего проклятья переложу на тебя. Не молчи! Вижу, хочешь что-то сказать, но сомневаешься.
-- Ваша светлость...
-- Ну же!
-- Вас хочет видеть юноша. Твердит об очень важных вестях из Фракии. Но раньше, я его что-то тут не видывал. Вы кого-то ждете?
-- Юноша? - сердце Леона тревожно сжалось. Напомнила о себе "Книга судеб". - Пусть его приведут.
-- При нем нашли кинжал и арбалет. Их оставить?
Ziriz молчал. Да и сам Барель опасности не чуял.
-- Оставьте.
Де Веляно ненадолго вышел. Вернулся вместе с юношей, лет шестнадцати. И вновь "вспомнилось" будущее.
Стройный, легкий, с черными волосами и серыми глазами - он, безусловно, кого-то напоминал. Хорошо знакомого из тех давних времен, когда Леон еще умел забывать.
Их взгляды встретились: пылкий, полный юношеского огня, и усталый, повидавший много печали на своем веку.
В комнате повисла тревожная тишина. Люсьен, не скрывая удивления, поглядывал то на одного, то на другого. Что-то необычное было в этой немой сцене.
Наконец, Баррель произнес:
-- Подойдите поближе. Как Вас величать?
-- Леон,.. Ваша милость...
И вновь -- тишина, нарушаемая лишь взволнованным дыханием посетителя.
-- Какие же ты вести принес нам из Фракии, Леон? И зачем тебе старый арбалет?
Юноша выразительно взглянул в сторону Люсьена.
-- Граф де Веляно - мое доверенное лицо, можешь говорить все, что считаешь нужным. - Зачем-то объяснил Барель.
-- Ваша милость! Графиня Салма де Гиньон бежала с острова Скорби. Ее освободил Мартин Макрели.
-- Погоди, Леон. Откуда ты это знаешь? Ну-ка, рассказывай поподробнее.
-- Я боюсь, Ваша милость, что Вы мне не поверите. Поэтому прошу взглянуть на этот арбалет.
Барель вначале равнодушно, а потом со все большим интересом рассматривал старое оружие. В глазах промелькнула непонятная искра. Рука привычным движением проверила механическую часть. Воин никогда не забудет своего боевого друга.
-- Откуда он у тебя?
-- От матери,.. перед отъездом стащил,.. - смутившись, ответил юноша и покраснел.
-- Как зовут твою мать?
-- Лорис Юргис, Ваша светлость. Жена торинского купца Азиса Юргиса.
И вновь -- молчание. На этот раз еще более звонкое и долгое. Словно в ожидании приговора безжалостного судьи.
-- Зачем он тебе?
-- Это память о моем отце... Леоне Бареле... -- выдохнул, словно бросился вниз головой в пропасть, юноша. Сейчас решалась его судьба...
У Люсьена отвисла челюсть. Вот это новость похлеще бегства Салмы! Ведь стоит графу Леону Барелю признать сына!!! А ведь похож! Разрази меня гром! Несомненно, похож! Как отнесется к нему Далмира? Детей-то у них нет... Вот так дела!
-- Расскажи о матери... Рассказывай все...
Леон волнуясь и часто сбиваясь, стал сумбурно повествовать о матери и сестре. О смерти Азиса, о том, как угодил в сети интриг, сплетенных Макрели. Об острове Скорби и бегстве, о пути в Сак. Обо всем, что довелось испытать за последний месяц.
В доказательство того, что говорит правду, извлек из сумы торлитовый фаллос миледи, покраснев до корней волос.
Барель, равнодушно покрутив его в руках, положил на стол.
-- Ну что ж, Леон. Поживи пока во дворце. Отдохни немного. Поговорить мы с тобой еще успеем. Ступай!
Но чутье Барелю подсказывало иное. Будет еще всего одна мимолетная встреча. Ах, сынок, сынок! Всю жизнь я спасал чужих детей. А для родного -- времени так и не нашел. Но если я сейчас тебя признаю и возвышу, то сломаю твою судьбу. Все будет, будет, но потом -- годы спустя. Ты уж не обессудь,.. но "Книга судеб" неприкосновенна.
-- Ваша светлость!
Вопросительно взглянул на Люсьена.
-- Скажите... Леон, Леон может быть Вашим сыном?
-- Да, Люсьен! Да!
-- Тогда почему же, мой господин?..
-- Так нужно... Прошу, запомни мои слова! Спустя годы вы встретитесь вновь. И тогда ты должен ему помочь. Обещаешь?
-- Клянусь!
-- Иногда такие клятвы превращают жизнь в каторгу. Надеюсь, тебя эта участь обойдет стороной.
Запел серебряный молоточек. Без острой нужды их беседу никто не смел прерывать.
Де Веляно сам отворил дверь. Слуга подал пакет.
-- Прошу меня простить. Гонец едва жив. Говорит - не терпит отлагательства.
Леон взломал печать Филиппа. Знакомый почерк. Вот только писавшая рука слишком дрожала: "Леон! Заклинаю тебя всем святым, помоги!.."
Ziriz, сильно сжал запястье, предупреждая об опасности.
* * *
Лучик Оризиса, по-хозяйски осмотрев комнату, нашел безмятежно спавшего Леона. Возмущенный таким безобразием, стал упрямо пробиваться сквозь сомкнутые веки -- будить юношу. Вначале, тот недовольно вертел головой, прикрывая глаза рукой, попытался спрятаться под шелковым покрывалом. Наконец, громко чихнув, открыл глаза. Сон мигом исчез, будто и не было вовсе. Темно-зеленый бархат обоев, серебро светильников, резная дубовая мебель, пуховая перина и аромат стоящих в высокой инструктированной золотом вазе гливеций - все говорило о богатстве и значимости.