Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

She noted the graceful majesty of his carriage, the perfect symmetry of his magnificent figure and the poise of his well-shaped head upon his broad shoulders.Она отметила изящную величавость его походки, совершенную симметрию его величественной фигуры и гордую посадку его прекрасной головы на широких плечах.
What a perfect creature!Что за изумительное создание!
There could be naught of cruelty or baseness beneath that godlike exterior.Ни жестокость, ни низость не могут таиться под этой богоподобной внешностью.
Never, she thought had such a man strode the earth since God created the first in his own image.Никогда еще, думала она, подобное совершенство не попирало ногами землю.
With a bound Tarzan sprang into the trees and disappeared.Тарзан вскочил одним прыжком на дерево и исчез.
Jane wondered where he had gone.Джэн Портер недоумевала: зачем он ушел?
Had he left her there to her fate in the lonely jungle?Неужели он оставил ее здесь, покинув ее судьбе в пустынных джунглях?
She glanced nervously about.Она нервно оглянулась.
Every vine and bush seemed but the lurking-place of some huge and horrible beast waiting to bury gleaming fangs into her soft flesh.Каждый стебель, каждый куст казались ей засадой какого-нибудь огромного и ужасного зверя, подстерегающего ее и только ждущего мгновения, чтобы вонзить блестящие клыки в ее нежное тело.
Every sound she magnified into the stealthy creeping of a sinuous and malignant body.Каждый звук превращала она в своем воображении в скрытое, незаметное приближение гибкого и злобного существа.
How different now that he had left her!Какая разница во всем с тех пор, как он ее оставил!
For a few minutes that seemed hours to the frightened girl, she sat with tense nerves waiting for the spring of the crouching thing that was to end her misery of apprehension.Она сидела четыре или пять минут, показавшихся ей часами, с напряжением ожидая прыжка притаившегося животного, который положил бы конец ее муке.
She almost prayed for the cruel teeth that would give her unconsciousness and surcease from the agony of fear.Она почти молила о жестоких клыках, которые принесли бы ей смерть и отвратили бы эту агонию страха.
She heard a sudden, slight sound behind her. With a cry she sprang to her feet and turned to face her end.Услыхав вновь легкий шорох позади себя, она с криком вскочила на ноги и обернулась лицом к ждущему ее концу.
There stood Tarzan, his arms filled with ripe and luscious fruit.Перед ней стоял Тарзан, и в руках у него была целая груда роскошных спелых плодов.
Jane reeled and would have fallen, had not Tarzan, dropping his burden, caught her in his arms.Джэн Портер пошатнулась и упала бы, если бы Тарзан, бросив свою ношу, не удержал ее в своих объятиях.
She did not lose consciousness, but she clung tightly to him, shuddering and trembling like a frightened deer.Она не потеряла сознания, но крепко прижалась к нему, вздрагивая и дрожа, как испуганная лань.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки