Близился полдень, когда Клейтон неожиданно остановился и втянул ноздрями воздух, что принес ветерок, дувший с того места, которое они только что миновали.
— Вам лучше залезть сейчас на дерево,— сказал он своим спутникам.— Сзади нас по тропе крадется тигр. Он не очень далеко.
Как только начало темнеть, похитители Кэрри расположились лагерем на небольшом горном лугу. Они разложили костер — отпугивать хищников, и все сгрудились вокруг пламени, выставив одного часового.
Усталая девушка, свернувшись калачиком, ненадолго уснула. Проснулась она оттого, что озябла, и увидела, что костер погас. Она поняла, что страж, который должен был следить за огнем, тоже уснул. И решилась бежать. Кэрри посмотрела на грозно темневший невдалеке лес. Возможно, там притаилась смерть. Но в другом направлении, куда вели ее эти грязные грубые люди, ее ждало нечто худшее, чем смерть.
Девушка осторожно поднялась на ноги. Сторож безмятежно храпел у погасшего костра. Она обошла его и других спящих на цыпочках — и через несколько минут уже была в чаще. Хотя звериная тропа была изрядно утоптана, в кромешной тьме идти по ней было трудно — ноги задевали за корни деревьев, и Кэрри продвигалась медленно, часто спотыкаясь и оступаясь. Но она упорно продолжала свой путь, стремясь как можно больше увеличить расстояние между нею и ее похитителями к тому времени, когда наступит рассвет.
Ночной лес был полон звуков — таинственных и грозных. Каждый шорох мог быть вызван взмахом крыльев смерти. Все же девушка продолжала идти, пока не услышала звук, от которого вся кровь застыла в ее жилах — этот звук она тотчас узнала: ворчанье голодного тигра — вот что это было такое. А потом до нее донесся треск ломаемых сучьев и веток. Должно быть, дикий зверь почуял ее запах и направился прямехонько в ее сторону.
Она судорожно шарила во тьме растопыренными руками в надежде найти подходящее дерево и поскорее взобраться на него. Свисающая ветка ударила ее по лицу. Она остановилась, придерживая бьющееся сердце, и ухватилась за ветвь. Это была плеть дикого винограда, довольно толстая. Уцепившись за нее обеими руками, Кэрри начала подтягиваться. Треск в зарослях кустарника послышался ближе. Девушка продолжала карабкаться вверх из последних сил.
Снизу донеслось страшное рычание. Затем тигр прыгнул. Толчок его тела чуть не выбил из рук девушки спасательную лозу. Но ужас и отчаяние придали ей силу. Лоза еще раз угрожающе заколебалась — зверь прыгнул вторично. Теперь Кэрри знала, что хищник не может ее достать. Только бы лоза выдержала... Именно здесь и таилась опасность. Тигр прыгал еще дважды, однако Кэрри достаточно прочно укрепилась на одной из нижних ветвей дерева, оплетенного диким виноградом, в этом спасательном убежище от посягательств диких кошек.
Хищник некоторое время продолжал караулить под деревом. Иногда он испускал негодующий рык. Наконец девушка услышала, что он уходит, и стала колебаться, спуститься ли ей с дерева тотчас же или дождаться рассвета. Может, стоило продолжать бегство. Но она решила дождаться утра. Кэрри была уверена, что полковник Клейтон станет ее искать, но только с наступлением рассвета — ночью он ничего поделать не сможет. Она тут же подумала о Джерри Лукасе. Даже если он и не питает к ней симпатии, все же поможет Клейтону ее разыскивать. И не потому, что она Кэрри ван дер Меер, а потому, что она женщина. Итак, следует дождаться рассвета. Тигры иногда охотятся и днем, но обычно они делают это в ночное время. Не случайно малайцы дали тигру такое цветистое имя: «Темная, беззвездная, туманная ночь». Так думала юная голландка, устроившись поудобнее на толстой ветке в ночном лесу в ожидании восхода солнца. С первыми же лучами, возвестившими конец этой длинной ночи, она спустилась на тропинку и продолжала свое прерванное бегство.
Глава 7
ТАЙНА БРИТАНЦА РАСКРЫТА
А уцелевшие члены экипажа «Прекрасной леди», усевшись, как птички, на ветвях, нависших над звериной тропой в джунглях, пережидали, пока тигр пройдет мимо, и им можно будет спуститься на землю.
Вокруг них в лесу шла обычная дневная жизнь — раздавались звуки, к которым они уже успели привыкнуть. Хрипло вскрикивали птицы, ужасными голосами буйных сумасшедших вопили гиббоны, раздавалась визгливая болтовня мартышек. Но кроме этих мирных звуков не было слышно ничего такого, что бы свидетельствовало о приближении полосатого хищника. Шримп решил, что тревога была ложной.
Тропинка под веткой, на которой он угнездился, просматривалась не более чем на сто футов, так как делала два поворота. Вдруг из-за одного из них внезапно появился тигр. Он бесшумно переставлял свои бархатные лапы. Одновременно у другого поворота тропинки возникла фигурка девушки. Это была Кэрри. Оба — тигр и девушка остановились друг против друга на расстоянии менее, чем в сотне футов.