Читаем Тарзан. Том 7 полностью

Сандра и лже-Тарзан медленно шли, взявшись за руки. Они были счастливы. Сандре казалось, что счастье безгранично и не кончится никогда. Она не подозревала, что в это время сквозь джунгли пробирается человек, охваченный дикой яростью и несущий смерть. Неожиданно он предстал перед ними.

— Тарзан! — воскликнула девушка, узнав его. — Я думала, вы погибли.

Человек-обезьяна ничего не ответил. Его холодные серые глаза устремились на мужчину, укравшего его имя. Он никогда не видел его раньше, но интуиция подсказывала, что это и есть самозванец.

Тарзан подошел ближе и положил свое оружие на землю.

— Брось лук и копье, — приказал он.

— Почему? — удивленно спросил мужчина.

— Потому что сейчас я убью тебя, но хочу дать тебе шанс, — ответил Тарзан.

Мужчина бросил оружие на землю.

— Я не знаю, почему вы хотите убить меня, — сказал он без тени страха.

— Почему, что ты, украв мое имя, похищал женщин и детей, которых потом либо убивали, либо превращали в рабов. Мои друзья думали, что это делаю я, и восстали против меня. А теперь я убью самозванца!

Сандра бросилась между ними, простирая руки к Тарзану.

— Выслушайте меня, — взмолилась она. — Вы не должны убивать этого человека!

— Это еще почему? — удивился Тарзан. — Не забывайте, что помимо всего прочего, он похитил вас, и уже за одно это должен быть убит.

— Все так и не так, — продолжала Сандра. — Выслушайте меня, пожалуйста. Это хороший человек, но он потерял память. Он не помнит, кто он, а его убедили, что он Тарзан из племени обезьян. Все что он творил, он делал по приказу Кристофера да Гамы, короля Амельтео. Поверьте мне! Он джентльмен и хороший человек.

— И это все? — оборвал Тарзан.

— Нет, — ответила девушка, покраснев.

— Что еще?

— Я люблю его!

Тарзан внимательно посмотрел на мужчину.

— А что ты скажешь?

— Мисс Пикерэл говорит правду, — ответил он. — я не знаю, кто я. Я действительно думал, что я Тарзан, пока она не объяснила мне, что это не так. Я не знал, что то, что я делаю, — зло. Теперь я пытаюсь исправить ошибку и хочу отвести мисс Пикерэл к ее отцу. Я не могу вернуть жизнь тем, кто погиб по моей вине, хотя мне очень хотелось бы сделать это.

Тарзан внимательно наблюдал за человеком, затем задумался на некоторое время. Нагнувшись, он поднял свое оружие. Тарзан неплохо разбирался в людях и поверил этому человеку.

— Ладно, — сказал он, — я помогу тебе отвести мисс Пикерэл к отцу, и пусть он решает, как с тобой поступить.

Тот опустил голову.

— Это мне подходит, — тихо произнес он, — все, о чем я мечтаю, — поскорее доставить Сандру в безопасное место.

— Теперь я уверена, что все будет в порядке, — обратилась Сандра к Тарзану, — теперь вы с нами!

— А где остальные участники вашей экспедиции? — спросил Тарзан.

— Пелхэм Даттон убит большими обезьянами несколько дней назад, — печально ответила девушка, — про остальных я ничего не знаю.

— Крамп и Мински тоже погибли, — сказал Тарзан.

— Мы единственные, оставшиеся в живых, — воскликнул мужчина.

— Смотрите! — крикнула Сандра. — Кто-то идет. Кто это?

XXXI

РЭНД

Френсис Болтон-Чилтерн медленно брел в направлении, указанном Тарзаном, хотя он не был уверен, что идет правильно. Он плохо ориентировался в лесу.

— Как это дикий человек может думать, что я сумею идти следом за ним, — бормотал Чилтерн. — Он лишь отдал приказ и был таков. Пожалуй, это самый удивительный человек, которого я встречал.

Совершенно случайно он наткнулся на троих людей.

— Клянусь, это они! — воскликнул он, когда увидел, что незнакомец одет точно так же, как и Тарзан.

Подойдя ближе и как следует разглядев человека, называвшего себя Тарзаном, Чилтерн вдруг бросился к нему с радостными воплями.

— Боже мой! Рэнд! — воскликнул он. — Невероятно! Дружище Рэнд, мы снова вместе! А я вот уже два года думал, что ты погиб!

Человек, которого назвали Рэнд, недоуменно вскинул брови и покачал головой.

— Вероятно, вы обознались. Я никогда не встречал вас раньше.

У Чилтерна даже руки опустились.

— Вот те на! — воскликнул он. — Ты что же, хочешь сказать, что не знаешь меня? Я Френсис! Френсис Болтон-Чилтерн!

Но тот вновь покачал головой.

— Я никогда не слышал вашего имени. Сандра спросила у Чилтерна:

— Вы знаете его?

— Еще бы! — подтвердил Чилтерн. — Какого черта он прикидывается, что не узнает меня!

— С ним что-то случилось, — объяснила Сандра, — он не помнит ничего, кроме того, что произошло с ним за последние два года. Скажите ему, кто он.

— Он — Колин Т. Рэндольф, американец из западной Вирджинии.

— Видишь, я была права, — обратилась Сандра к Рэнду, — я ведь говорила, что ты американец из южных штатов.

— Где ты был все это время? — спросил Чилтерн.

— В Амельтео, — ответил Рэнд. — А вы уверены, что точно знаете, кто я? Тут нет никакой ошибки?

— Исключено!

Слабый огонек вспыхнул в глазах Рэнда.

— Это уже кое-что значит, если кто-то знает о тебе, даже если ты сам ничего не можешь вспомнить. Возможно, это через некоторое время пройдет.

— Что вы знаете о нем? — поинтересовалась Сандра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги