Читаем Театр полностью

Did you hear the things I had to say?'Вы слышали, какую ерунду я должна пороть?
' Actors are rotten, not parts.- Ужасными бывают только актеры, а не роли.
You've got a wonderful voice, the voice that can wring an audience's heart, I don't know about your comedy, I'm prepared to risk that.'У вас необыкновенный голос, голос, который может перевернуть всю душу. Как вы в комических ролях - я не знаю, но готов рискнуть.
' What d'you mean by that?'- Что вы этим хотите сказать?
' Your timing is almost perfect.- Ваше чувство ритма почти безупречно.
That couldn't have been taught, you must have that by nature.Этому нельзя научить, должно быть, оно у вас от природы.
That's the far, far better way.И это куда лучше.
Now let's come down to brass tacks.Перехожу к сути дела.
I've been making inquiries about you.Я навел о вас справки.
It appears you speak French like a Frenchwoman and so they give you broken English parts.Вы в совершенстве говорите по-французски, поэтому вам дают роли, где нужен ломаный английский язык.
That's not going to lead you anywhere, you know.'На этом, знаете, далеко не уедешь.
' That's all I can get.'- Это все, что я могу получить.
'Are you satisfied to go on playing those sort of parts for ever?- Вас удовлетворит всю жизнь изображать такие персонажи?
You'll get stuck in them and the public won't take you in anything else.Вы застрянете на них, и публика не станет принимать вас ни в каком другом амплуа.
Seconds, that's all you'll play.Вы всегда будете на второстепенных ролях.
Twenty pounds a week at the outside and a great talent wasted.'Самое большое - двадцать фунтов в неделю и гибель большого таланта.
'I've always thought that some day or other I should get a chance of a straight part.'- Я всегда думала, что наступит день, и к получу настоящую роль.
'When?- Когда?
You may have to wait ten years.Вы можете прождать десять лет.
How old are you now?'Сколько вам сейчас?
' Twenty.'- Двадцать.
'What are you getting?'- Сколько вы получаете?
'Fifteen pounds a week.'- Пятнадцать фунтов в неделю.
' That's a lie.- Неправда.
You're getting twelve, and it's a damned sight more than you're worth.Вы получаете двенадцать, и это куда больше того, что вы сейчас стоите.
You've got everything to learn.Вам еще всему надо учиться.
Your gestures are commonplace.Ваши жесты банальны.
You don't know that every gesture must mean something.Вы даже не догадываетесь, что каждый жест должен что-то означать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии