Читаем Театр полностью

In his pleasant, friendly way he acknowledged that it was owing to the work that through her he had been able to bring the firm that he had secured a larger share in the profits.Как всегда, стараясь быть любезным, он признался, что больший пай в фирме ему дали за то, что он привлек туда много новых клиентов, а это ему удалось только благодаря ей, Джулии.
He told her of the holiday from which he had just returned.Рассказал, как провел отпуск.
It was quite clear to Julia that he had no inkling how much he had made her suffer.Джулии было ясно, что Том даже не подозревает, какие жгучие страдания он некогда ей причинял.
That too made her now inclined to laugh.От этого ей тоже захотелось рассмеяться.
'I hear you're going to have an enormous success tonight.'- Я слышал, тебя ждет сегодня колоссальный успех.
' It would be nice, wouldn't it?'- Неплохо бы, правда?
'Avice says that both you and Michael have been awfully good to her.- Эвис говорит, вы оба, ты и Майкл, замечательно относитесь к ней.
Take care she doesn't romp away with the play.'Смотри, как бы она тебя не обошла.
He said it chaffingly, but Julia wondered whether Avice had told him that this was what she expected to do.Том хотел ее подразнить, но Джулия спросила себя, уж не обмолвилась ли ему Эвис, что надеется на это.
' Are you engaged to her?'- Вы обручены?
'No.- Нет.
She wants her freedom.Эвис нужна свобода.
She says an engagement would interfere with her career.'Она говорит, что помолвка помешает ее карьере.
'With her what?'- Чему?
The words slipped out of Julia's mouth before she could stop them, but she immediately recovered herself. 'Yes, I see what she means of course.'- Слово само собой сорвалось у Джулии с губ, но она тут же поправилась: - Ах, да, ясно.
'Naturally, I don't want to stand in her way.- Естественно, я не хочу стоять у нее на пути.
I mean, supposing after tonight she got a big offer for America I can quite see that she ought to be perfectly free to accept.'Вдруг после сегодняшней премьеры она получит приглашение в Америку? Конечно, я понимаю, ничто не должно помешать ей его принять.
Her career!Ее карьера!
Julia smiled quietly to herself.Джулия улыбнулась про себя.
'You know, I do think you're a brick, the way you've behaved to her.'- Знаешь, я и вправду думаю: ты - молодец, что так ведешь себя по отношению к Эвис.
'Why?'- Почему?
'Oh well, you know what women are!'- Ну, тебе самой известно, что такое женщины.
As he said this he slipped his arm round her waist and kissed her.Говоря это. Том обнял ее за талию и поцеловал.
She laughed outright.Джулия рассмеялась ему в лицо.
'What an absurd little thing you are.'- Ну и забавный ты мальчик!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии