Читаем Театр полностью

I didn't think they did, but just as a matter of form I asked them if they were going to exercise their option and they said no, not at any price.'Я так и предполагал, но все же для проформы спросил, собираются ли они продлить контракт, и они ответили: нет, ни за какие деньги.
Julia was silent.Джулия молчала.
She looked deeply concerned, but her heart was beating with exultation.Вид у нее был озабоченный, но сердце громко билось от радости.
' I honestly don't care, you know.- Но мне все равно, честно.
I didn't like America.Мне не понравилась Америка.
It's a smack in the eye of course, it's no good denying that, but the only thing is to grin and bear it.Конечно, спорить не приходится, это удар по самолюбию, но что мне остается? Улыбнуться, и все. Как-нибудь переживем.
If you only knew the people one has to deal with!Если бы ты знала, с какими типами там приходилось якшаться!
Why, compared with some of them, Jimmie Langton's a great gentleman.Да по сравнению с некоторыми из них Джимми Лэнгтон - настоящий джентльмен.
Even if they had wanted me to stay I should have refused.'Даже если бы они попросили меня остаться, я бы отказался.
Though he put a brave face on it, Julia felt that he was deeply mortified.Хотя Майкл делал хорошую мину при плохой игре, Джулия видела, что он глубоко уязвлен.
He must have had to put up with a good deal of unpleasantness.С чем только, должно быть, ему не приходилось мириться!
She hated him to have been made unhappy, but, oh, she was so relieved.Ей было ужасно его жаль, но, ах, какое она испытывала колоссальное облегчение.
'What are you going to do now?' she asked quietly.- Какие у тебя теперь планы? - спокойно спросила она.
'Well, I shall go home for a bit and think things over.- Ну, побуду какое-то время дома и все как следует обдумаю.
Then I shall go to London and see if I can't get a part.'А потом поеду в Лондон, посмотрю, не удастся ли получить роль.
She knew that it was no good suggesting that he should come back to Middlepool.Она знала, что предлагать ему вернуться в Миддлпул было бесполезно.
Jimmie Langton would not have him.Джимми Лэнгтон его не возьмет.
' You wouldn't like to come with me, I suppose?'- Ты, вероятно, не захочешь поехать со мной?
Julia could hardly believe her ears.Джулия не верила собственным ушам.
'Me?- Я?
Darling, you know I'd go anywhere in the world with you.'Любимый, ты же знаешь, что я с тобой - хоть на край света.
'Your contract's up at the end of this season, and if you want to get anywhere you've got to make a stab at London soon.- Твой контракт кончается в конце этого сезона, и, если ты намерена чего-то достичь, пора уже завоевывать Лондон.
I saved every bob I could in America, they all called me a tight-wad but I just let them talk, I've brought back between twelve and fifteen hundred pounds.'Я экономил в Америке каждый шиллинг. Они называли меня скупердяем, но я и ухом не вел. Привез домой около полутора тысяч фунтов.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии