Читаем Театр полностью

And we can get him I'll play George.'И мы заполучим его. А я буду играть Джорджа.
' But it's a tiny part.- Но это такая крошечная роль.
You can't play that.'Зачем она тебе?
' Why not?'- А почему нет?
'But I thought the point of going into management was that we should both play leads.'- Я думала, мы откроем собственный театр для того, чтобы оба могли выступать в главных ролях.
' Oh, I don't care a hang about that.- Ну, мне на это наплевать.
As long as we can find plays with star parts for you I don't matter.Если в пьесе есть стоящая роль для тебя, меня нечего принимать в расчет.
Perhaps in the next play there'll be a good part for me too.'Может быть, в следующей пьесе больше повезет.
Julia leant back in her chair, and the ready tears filled her eyes and ran down her cheeks.Джулия откинулась в кресле, и слезы потекли у нее по щекам.
' Oh, what a beast I am.'- Ах, какая я свинья!
He smiled, and his smile was as charming as ever.Майкл улыбнулся. Его улыбка была так же обаятельна, как прежде.
He came over to her and kneeling by her side put his arms round her.Он подошел и опустился рядом с ней на колени, обнял.
'Lor lumme, what's the matter with the old lady now?'- Что с тобой сегодня, старушка?
When she looked at him now she wondered what there was in him that had ever aroused in her such a frenzy of passion.Глядя на него теперь, Джулия никак не могла понять, что вызывало в ней раньше такую безумную страсть.
The thought of having sexual relations with him nauseated her.Теперь мысль об интимных отношениях с ним возбуждала в ней тошноту.
Fortunately he found himself very comfortable in the bedroom she had furnished for him.К счастью, Майклу очень понравилась спальня, которую она для него обставила.
He was not a man to whom sex was important, and he was relieved when he discovered that Julia no longer made any demands on him.Постель никогда не была для него на первом месте, и он испытал даже облегчение, увидев, что Джулия больше не предъявляет к нему никаких претензий.
He thought with satisfaction that the birth of the baby had calmed her down, he was bound to say that he had thought it might, and he was only sorry they had not had one before.Он удовлетворенно думал, что рождение ребенка успокоило ее, он на это и надеялся, и лишь сожалел, что они не завели его гораздо раньше.
When he had two or three times, more out of amiability than out of desire, suggested that they should resume marital relations and she had made excuses, either that she was tired, not very well, or had two performances next day, to say nothing of a fitting in the morning, he accepted the situation with equanimity.Раза два он пытался, больше из любезности, чем по иной причине, возобновить их супружеские отношения, но Джулия выдвигала тот или иной предлог: она устала, не очень хорошо себя чувствует, у нее завтра два выступления, не считая утренней примерки костюмов. Майкл принял это с полнейшим спокойствием.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии