Читаем Темное искушение полностью

Она проследовала за Иренхатом в зал. Малкольм остановился, закрывая за ней оббитую гвоздями дверь, и его внимательный взгляд был сейчас прикован не к ней. Клэр очень удивилась, увидев Ройса, сидящего перед камином. Когда они вошли в помещение, он поднялся, слегка подрагивая мускулами с выпирающими бицепсами.

Малкольм прошел вперед, сойдясь с Ройсом на середине зала, явно удивленный его присутствием здесь.

— Что привело тебя назад?

Ройс ответил уклончиво:

— Я посчитал целесообразным нанести визит Эйдану. Завтра я еду с вами.

Клэр увидела, что Малкольм немного смутился, так же как и Ройс. Она удивилась, какого черта здесь происходит.

Клэр заколебалась. И Симус, и Иренхат сели на лавки за длинным столом, беря кубки с вином. Она почувствовала запах жареной дичи и знала, что скоро подадут еду, и, несмотря на все свои волнения, она умирала с голоду.

Но Иренхат продолжал беспокоить ее. Она чувствовала, что он не сводил с нее глаз во время путешествия назад на Малл, и догадывалась, что или она ему не нравилась, или он не доверял ей. Она улыбнулась ему, заодно протягивая кубок для кларета:

— Можно и мне? — спросила она.

— Конечно, леди Клэр, садитесь. Вы — гостья Малкольма.

Клэр села напротив него, зная, что Малкольм наблюдает за ней.

— Спасибо.

Иренхат внимательно посмотрел на нее.

— Почему вы хотите поехать с Малкольмом на Оу?

Клэр встретила его прямой взгляд.

— Почему бы и нет?

— Там возможны сражения.

— Я могу защитить себя, — Клэр скривилась. Ей нужно оружие. Но Малкольм, кажется, совсем не волновался из-за встречи с Эйданом лицом к лицу, и это утешало. С другой стороны, не было ничего утешительного в графе Морее, который, как выяснила Клэр, был Защитником Королевства, что на Нагорье являлось эквивалентом вождя клана.

— Ну-ка, освежите мою память, кто сейчас король?

Иренхат странно взглянул на нее.

— Король Джеймс, и, предугадывая ваш следующий вопрос, отвечаю, его королева — Джоанна Бофор.

— Они на нашей стороне или на их?

— Король большую часть своей жизни провел в Англии в качестве заложника короля Генри V. У него только одна сторона — его собственная.

Клэр посчитала, что слова Иренхата означали, что король Джеймс был человеком. Если он провел большую часть своей жизни при английском дворе, он, вероятно, заинтересован в своей собственной власти и в своем троне. У большинства шотландских королей были большие проблемы со взятием Нагорья под контроль. Это бы все объяснило.

С другой стороны, существовал новый источник власти, и им было зло. Ей не понравилось, куда зашли ее мысли, но все, что надо сделать Джеймсу, так это продать свою душу, и королевство будет его, а Морей будет во главе его войск.

Морей уже там был.

У нее заболели виски. Может быть, Джеймс уже продал свою душу.

— Мне нужно оружие, — серьезно сказала она, подняв глаза. Ехать в Оу безоружной было безумием. — Мне нужен кинжал, и Малкольм должен показать мне, как им пользоваться.

— И чем это тебе поможет, девушка?

Еще один средневековый шовинист, подумала она. Она решила не утруждаться себя, просвещая его о положении современных женщин.

— Ну, на самом деле, я раздумываю, как мне остаться в живых и защитить себя, когда моего защитникане будет рядом. У меня небольшой вопрос насчет Димхаанов. Они, кажется, появляются из ниоткуда — оп-па, и так не вовремя. И я не горю желанием снова столкнуться лицом к лицу с Сибиллой.

Она намного все преуменьшила. Но если она не сможет победить Сибиллу, человека, одержимого злом, то как она сможет когда-либо добраться до демона, убившего ее мать?

— Девушка, ты никогда не найдешь Димхаана, убившего твою мать. Оставь это Повелителю.

— К черту, — сказала тихо Клэр. — Мне просто нужны инструменты, оружие и знания. И это неприлично, читать мои мысли!

Иренхат уставился на нее. А затем хмуро сказал:

— Если Малкольм не будет тебя учить, тогда это сделаю я.

— Вы? Почему вы будете это делать? — недоверчиво спросила она.

— Я давал те же клятвы, что и Малкольм, Клэр. Мой долг — защищать тебя. Если ты намерена преследовать Димхаана, то тебе нужны некоторые навыки. Но, — добавил он мрачно, — одна, ты не добьешься успеха. Тебе лучше привлечь Малкольма к своему делу.

Она уже пришла к конкретному решению.

— Спасибо.

Его внимание отвлекли две женщины, которые начали расставлять на столе подносы с мясом и рыбой. Оба мужчины начали накладывать себе в тарелки дичь и рыбу.

Клэр тоже отвлеклась на подошедших к столу Малкольма с Ройсом. Ройс улыбнулся ей:

— Привет, Клэр.

— Привет, Руари, — быстро ответила Клэр по-гаэльски.

Его улыбка стала шире, и он сел рядом с ней.

—  Ciamar a tha sibh? [16]

Клэр слышала этот вопрос несколько раз с тех пор как попала в прошлое. Она также слышала и ответ.

—  Tha gu math, [17]— ответила она.

Ройс усмехнулся, а Малкольм повернулся и изумленно посмотрел на нее.

Ройс прошептал:

— Ты еще могла бы сказать: Tapadh leibh.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы