Капли сливались и скатывались вниз по стеклу, а я мысленно нарисовал у себя в голове кузнечный горн: переходя из твердого состояния в жидкое, блестящие металлы выступают из раздробленного камня и собираются на дне тигеля… и превращаются…
Я весь похолодел, вцепился руками в мягкие подлокотники кресла и, словно подброшенный невидимой силой, вскочил на ноги.
— Ну конечно! — вскричал я и, удерживая в голове эту яркую картинку, бросился в гостиную на первом этаже — ту, которой я никогда не пользовался и в которой хранились книги леди Энн.
Руки у меня дрожали, сердце билось изо всех сил, а я отчаянно рыскал среди полок с томами.
В их расстановке не было ни схемы, ни смысла. Все книги были куплены с рук и, похоже, на вес, и использовались исключительно для украшения обстановки.
— Здесь же должна быть чертова энциклопедия… — пробурчал я и начал скидывать тома за томами прямо на пол.
Вскоре явился Лейтон с подсвечником о пяти свечах.
— Сэр, у вас все хорошо?
— Тебе попадалась энциклопедия?
Ошарашенный и все еще сонный, он указал на верхнюю полку. Я увидел двенадцать одинаковых томов в зеленых кожаных переплетах, потертых и потрескавшихся по краям.
Мне пришлось пододвинуть одно из кресел и влезть на него. Лейтон поднес свет поближе, и я выбрал пятый том, обозначенный
Глаза мои метались по строкам, и я внезапно понял, как громко дышу. Если я не смогу найти то, что ищу, мне придется вломиться в Библиотеку адвокатов или какую-нибудь…
—
Я спрыгнул на пол, поднял том и прочел теперь уже смятую страницу.
Глаза мои распахнулись так широко, что едва не вывалились из орбит прямо в книгу, после чего я издал одно из отвратительнейших звукосочетаний в английском языке:
—
47
— Который час? — бросил я.
Лейтон посветил на часы с маятником.
— Почти пять, сэр.
—
Ровно три часа осталось у меня на то, чтобы подтвердить свою теорию, собрать доказательства и отвезти их в Кэлтон-хилл. Опоздай я хоть на минуту, и Катерина умрет.
При этой мысли сердце у меня замерло. Я натянул брюки и не стал утруждаться облачением в рубашку, надев пиджак прямо на белье — да и то лишь потому, что Лейтон подбежал ко мне с ним в руках.
Филиппа будет недовольна.
Истеричными криками я разбудил норовистую кобылу, и вскоре мы галопом скакали в сторону Олбани-стрит. Через несколько минут мы уже были у дома Шоу, и, спрыгнув с лошади, я возблагодарил Господа за то, что они жили недалеко от меня.
Я заколотил в их дверь, мои неистовые крики эхом разносились по всей улице, по-прежнему погруженной в темноту. Свет горел лишь в паре соседских окон: вероятно, это слуги разводили огонь в очаге и готовили завтрак своим господам.
Дом Шоу, впрочем, казался опустевшим.
При мысли, что они покинули город, я ощутил неприятный озноб. У меня не было времени ехать куда-то еще. Я бы ни за что не успел…
Дверь наконец открылась — за ней была перепуганная служанка, которая храбрилась изо всех сил.
— Я из полиции, — бросил я, прежде чем она успела сказать хоть слово, и вошел в дом, несмотря на ее протесты. — Мне нужно прямо сейчас поговорить с вашим господином или госпожой. Дело срочное.
— Сэр, они же спят!
— Так разбудите их! Человеку грозит смерть!
Бедная женщина попыталась потянуть меня за руку, но я невозмутимо направился к лестнице.
—
Служанка отчаянно за меня цеплялась и умоляла уйти. Я прилагал все силы, чтобы ее успокоить, как вдруг услышал крик:
—
То была Элиза Шоу в ночной рубашке, которая торопливо спускалась по лестнице, завернувшись в ветхое одеяло.
— Мэм, мне нужно задать вам несколько вопросов. Речь идет о…
—
Я стоял на своем, несмотря на все их попытки сдвинуть меня с места.
— Мэм, мне нужно!..
Гортанный, леденящий кровь рык прервал мою тираду:
—
Голос принадлежал бедному Харви Шоу, который появился из спальни на первом этаже. От ног его проку не было, и он волочил себя сам, опираясь на руки, в одной из которых сжимал пистолет.
Я поднял ладони вверх.
— Харви, я никому не желаю зла!
—
— Опустите оружие, я всего лишь хочу задать пару вопросов.
Он по-прежнему целился в меня неуверенной, подрагивающей рукой, а глаза у него были на мокром месте.
И я рискнул — подскочил к нему (женщины позади меня взвизгнули) и выдернул пистолет из его руки. Сунув его в карман, я поднял бедолагу с пола.