Читаем Темный огонь полностью

– Поскольку я человек взрослый, – сказал он, – я, черт побери, делаю то, что хочу и когда хочу, и, честно говоря, дорогая, меня давным-давно уже не интересуют такие глупости, как приличия. – Тут его голос стал жестче. – Но вы – это совсем другое дело. Надеюсь, Джейн, вы меня поняли?

– Ну, это нечестно… – начала было она.

– И не вздумайте спорить!

– Но вы со мной обращаетесь как с ребенком!

– Вы не ребенок, черт побери, вы что, не можете посмотреть в зеркало? – рявкнул граф.

Джейн нервно моргнула.

Граф отошел в сторону и поспешил налить себе основательную порцию выпивки. Джейн разволновалась.

– Да, я не ребенок, – мягко сказала она, обращаясь к спине графа. – Мне семнадцать лет, я взрослая женщина.

Граф фыркнул.

– Вы еще не женщина… вы только собираетесь стать ею.

– Я не ребенок! Когда вы наконец это поймете!

– Как только вы перестанете вести себя по-детски. Глаза Джейн наполнились горячими слезами. Огорченная и обиженная, она растерянно взмахнула руками. И тут увидела, что граф смотрит на ее грудь. Он, правда, мгновенно отвернулся… но все же сделал это недостаточно быстро. Джейн замерла на месте и призадумалась. Граф говорит одно, а делает совсем другое, решила она. «Он давно заметил, что я не дитя. Может быть, он просто не умеет разговаривать с женщинами, не обижая их? Он прекрасно понимает, что я – женщина, – думала Джейн. – Он смотрит на меня… он смотрит на меня точно так же, как смотрел тот глупый рыжий парнишка…»

Джейн вдруг почувствовала, как ее пробирает дрожь. Он знает – но сам себе не хочет признаться в этом.

Граф наконец повернулся к ней лицом.

– Я хочу, чтобы вы поняли, Джейн. Молодая женщина, – он выделил голосом последнее слово, – не должна болтаться в лесу одна, без сопровождающего. В наши дни вокруг слишком много бродяг. Это небезопасно.

Джейн кивнула, неотрывно глядя на него. Наконец-то он увидел, что я не ребенок!..

– А что касается сегодняшнего утра, – продолжал граф, – то кузен Джимми, хотя он и моложе вас, все же почти уже мужчина, и он крупный, сильный юноша, и он всего-навсего простой крестьянин. И при виде такой соблазнительной картины, как та, которую вы представляли собой у ручья, он вполне может потерять самообладание. Вам это понятно?

– Да. – Да, ей было понятно – понятно, что теперь у нее есть шанс.

Граф облегченно вздохнул. И постарался смотреть только на лицо Джейн… ну, может быть, на шею, но уж никак не ниже.

– Ужин в восемь.

Джейн вздрогнула. Так он ожидал, что она будет ужинать с ним? Да, это было совсем непохоже на его поведение в день ее приезда. Вообще, все заметно изменилось за прошедшие дни. Джейн улыбнулась. А может быть, он не просто из вежливости приглашает ее, может быть, ему в самом деле хочется, чтобы она поужинала с ним? Правда, тут была еще одна проблема… и Джейн, недолго думая, брякнула:

– А как насчет Амелии?

– Амелия уехала.

Они посмотрели друг другу в глаза; Джейн таращилась изо всех сил, а взгляд графа был совершенно непроницаем. Джейн чуть ли не вприпрыжку выбежала из комнаты.

Граф, в черных брюках и серебристом жилете, выглядел ошеломляюще. Он не озаботился тем, чтобы надеть смокинг или сюртук, но Джейн он и так нравился. Отведя от губ стакан с виски, он окинул Джейн дерзким взглядом. Джейн улыбнулась.

– Вы сегодня замечательно выглядите. Он поперхнулся.

Перепугавшись, Джейн подбежала к нему и принялась колотить по спине. Снаружи послышался лай борзых. Граф протянул руку и взял стакан с водой, а Джейн продолжала хлопать его по спине. Вода пролилась на жилет.

– О-о! – простонала Джейн, убирая руку. Но рука сама собой почему-то задержалась на спине графа, да к тому же Джейн стояла так близко к нему, что ее юбка касалась его левой ноги. И именно так и застал их граф Равесфорд.

– Привет, Шелтон! – весело воскликнул он, без доклада входя в комнату. И застыл на месте, оценив представшую его взгляду картину. – Эй, в чем тут дело? – И он многозначительно усмехнулся.

Джейн, сообразив, что оказалась в двусмысленном положении, вернулась на свое место; на ее щеках вспыхнул румянец. Русоволосый граф оглядел ее, не скрывая своего восхищения.

– Шелтон, ты не собираешься меня представить? – И он снова усмехнулся.

Граф встал:

– Черт бы тебя побрал, Линдлей, я и забыл, что ты должен приехать!

– Нетрудно понять почему. – Карие глаза Джонатана Линдлея весело сверкали. – Я бы в обществе такой девушки забыл и собственное имя.

На лице Ника промелькнуло радражение.

– Это моя подопечная. Внучка герцога Кларендона. Джейн поднялась и сделала реверанс.

– А я и не знал, что у старины Вестона есть наследники, кроме Чеда! – воскликнул Линдлей. Граф промолчал. – Здравствуйте. – Он взял руку Джейн и, склонившись над ней, поцеловал. Вообще-то, ему не следовало касаться губами кожи девушки, – но он это сделал.

Джейн, словно обжегшись, отдернула руку. Линдлей улыбнулся, но граф скривился.

– Прекрати, Линдлей, – предостерег он. – Ей всего семнадцать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Брэг

Пламенный вихрь
Пламенный вихрь

Она умела стрелять и ездить верхом не хуже любого мужчины, но для Сторм Брэг уже настала пора поменять одежды из оленьей кожи на бальное платье. Отправленная родителями в Сан-Франциско, она сразу же привлекает внимание всех до единого джентльменов-холостяков, но сама замечает только одного, Бретта д'Арченда, — а он вовсе не джентльмен. Полный жизненной энергии, самоуверенный, невероятно привлекательный, он добился успеха исключительно благодаря собственным усилиям и теперь присматривает жену, чтобы придать себе респектабельности. Но его околдовала дикая кошка из Техаса. Он не только теряет голову из-за Сторм, но она к тому же завладевает и его сердцем. Перед лицом надвигающегося скандала и потери репутации они вынуждены вступить в брак, — бурный союз вольнолюбивых душ, скрепленный лишь узами любви…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы