Читаем Темный путь (ЛП) полностью

— Не знаю, исполнится ли мечта Ника, но я уверена, что это лекарство изменит мир. Я рада, что мы спасаем жизни, а не отнимаем их, — сказала Элспет. — Мне было бы не по себе, если бы он работал над злым новым оружием, даже если оно нужно нашей стороне.

Тори тоже это ощущала.

— Что на карте?

— Главный туннель может сработать, — с надеждой сказал Ник. — Если он еще открыт, и если вход не посреди военного лагеря. Мы с Аллардом разведаем обстановку.

— Я с вами. Я тоже хочу осмотреться, — сказала Тори. При виде лиц прибывших она добавила. — А вы отдыхайте. Как только мы узнаем больше о туннеле, составим планы.

Джек с горечью улыбнулся.

— Я бы хотел пойти, но вряд ли смогу в таком состоянии. Я посторожу девушек, — не замечая гневный взгляд Синтии, он добавил. — Думаю, вам пригодится магия погоды, чтобы прикрыть вас. Мы с Синтией тут, так что сможем призвать для вас любую бурю.

— Мы рассчитываем на это, — сказал Аллард. — Как только стемнеет, мы отправимся искать вход в туннель.

— Так что у нас есть время на еду, — улыбнулся Ник. — Что еще ты принес, кузен?


ГЛАВА 26



Лежа на животе меж двух парней, Тори смотрела на квадратную церковь с башенками Нотр-Дам дю Лак. Древнее строение было втиснуто между озером и откосом на западном краю деревни. Может, из-за возраста и красоты церкви старые величавые деревья вокруг нее еще не срубили.

Дорога в замок пролегала в паре сотен ярдов за церковью, и ограда с колючей проволокой была примерно на том же расстоянии впереди. Ограда огибала озеро как уродливое напоминание, что это была зона войны. Вокруг церкви не было признаков жизни. Жители покинули дома, так что церковь, наверное, была закрыта.

Она и ее спутники шли вдоль тропы по полю пшеницы, а теперь лежали на краю, откуда было хорошо видно церковь. Спелые золотые колосья уже должны были собрать, но фермы почти не работали, ведь многих мужчин отправили в лагеря нацистов.

Что стало с жителями, которых выгнали из этих домов, когда пришли солдаты? Тори догадывалась, что они перебрались к друзьям и родным неподалеку и жили в тесноте.

— Граф Бушар сказал, что туннель заканчивается во дворе церкви, и он хорошо скрыт, — тихо сказал Аллард. — Ник, ты можешь понять, где именно?

Ник прищурился, глядя на церковь.

— Жаль, он не уточнил. Думаю, выход возле дальнего каменного контрфорса слева, но сложно было судить с такого расстояния.

— Даже если мы найдем вход, мы не знаем, чист ли путь к замку. За годы могло произойти что угодно, — Аллард нахмурился, его лицо тускло озарял отраженный свет фонаря, двигающегося у ограды.

Тори заерзала, убрала камень из-под живота. Ник лежал справа от нее, но Тори едва его замечала. Аллард был слева, и она осознавала его длинное сильное тело. Он казался менее отвлеченным их близостью, чем она. Конечно, он умело скрывал эмоции.

— Кто-то должен пойти по туннелю, — согласился Ник. — Но будет опасно пробираться туда в поисках входа. В этот раз нет удобной бури.

Тори разглядывала окрестности и сообщила:

— Думаю, я смогу попасть в церковь незаметно.

Аллард заметно вздрогнул.

— Это слишком опасно! Я пойду.

Она опустила руку на его ладонь.

— Джастин, очень галантно, что ты хочешь рисковать сам, но тут я справлюсь лучше. Между нами и церковью есть участки тени. Я могу скрыться лучше, чем высокий юноша как ты.

Он перевернул ладонь и переплел пальцы с ее.

— Ты напугана, я это ощущаю. Ты не хочешь это делать.

Тори отдернула руку, не могла справиться с потоком эмоций между ними.

— Конечно, я боюсь, — раздраженно сказала она. — Глупо не бояться. Но я все еще подхожу лучше всех для поиска туннеля. Если Ник прав, и выход у церкви возле озера, то я почти все время буду в тени. Опасности почти нет.

— Я смогу найти туннель быстрее, — сказал Ник. — Я пойду.

— Тебе, как и Алларду, сложно скрыться, — отметила она. — Посмотрите на тот небольшой овраг на этой стороне ограды. Если я там залягу, меня вряд ли заметят, когда будет проходить луч света. А вас заметят. Если меня увидят, примут за мальчика. И выстрелят не сразу.

— Не факт, — Ник взглянул на Алларда. — Но Тори во многом права.

— И это в ней раздражает больше всего, — сухо сказал Аллард, но с ноткой юмора в голосе. — Осторожнее, Тори. Если я решу, что ты в беде, клянусь, я брошу камни с горы ради отвлечения.

— Лучше прибереги способность двигать горы. Это может нам пригодиться, — Тори опустила ладонь на плечо Ника. — Посмотрим, смогу ли я усилить твою магию поиска, чтобы ты точнее ощутил вход в туннель.

Ник закрыл глаза на десять ударов сердца.

— Он заканчивается в том последнем контрфорсе, — сказал Ник. — За ним четвертый камень от угла внизу — это рычаг, открывающий вход в туннель. Вроде бы. Наверное, его будет сложно двигать и придется толкать и поворачивать одновременно.

— Мне поможет магия, отпирающая замки, которой я научилась от Алларда, — она взглянула на Алларда. — Мне понадобится твоя помощь, чтобы скорее миновать ограду.

Он кивнул.

— В этот раз ты полетишь, а не будешь парить.

— Если я найду вход в туннель, я пойду по нему к замку, так что не переживайте, если меня не будет долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное зеркало

Темное зеркало (ЛП)
Темное зеркало (ЛП)

В шестнадцать леди Виктория Мансфилд, младшая дочь графа и графини Фейрмаунта, готовится к прекрасной жизни и выбору достойного мужа. Но она узнает то, что может разрушить ее жизнь и опозорить семью навеки. Кровь Тори осквернена… магией.Когда Тори невольно раскрывает презираемую магию, ее тут же отсылают в аббатство Лэкленд, школу для молодых людей ее положения. Тори хочет, чтобы ее исцелили, и она вернулась домой, может, даже вернула хоть что-то из разбитой жизни.Но магия манит, и Тори находит учеников-мятежников, решивших магией защищать Англию. На их тайных занятиях она раскрывает все свои силы… и симпатию к юному и замкнутому маркизу Алларду. Но тайна держит Алларда в стороне, хоть Тори видит симпатию в его глазах.Магия приводит Тори и ее друзей в опасный мир, где нужно спасти Британию от захвата. Может ли опасность сблизить Тори и Алларда, несмотря на все, что стоит между ними?

Мэри Джо Патни , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темный путь (ЛП)
Темный путь (ЛП)

Тори и ее друзья вернулись домой, в Англию 1803 года, невредимыми, но их взгляды на мир изменились. Их подвиги придали им уверенность, а еще их магия стала сильнее.Тори рада, что ее связь с Аллардом стала сильнее, пока она не узнает, как сильно он связан с древнем семейным поместьем — землями, которые он не унаследует, пока не отречется от магии, выбрав супругу без волшебных сил. Если Тори любит его, она должна отпустить, но хватит ли ей сил на это?Подвиги Синтии в Дюнкерке помогли ей добиться уважения, но ее острый язык отгоняет всех. Она одинока в аббатстве Лэкленд на рождественских каникулах, так что с неохотой соглашается присоединиться к Джеку Рейнфорду и его семье для праздника, хоть они и простолюдины, куда ниже ее статуса аристократки. Теплый прием у Рейнфордов делает ее счастливой, но она не может влюбиться в очаровательного Джека! Верно?А потом их затягивает в опасную попытку спасти важного французского ученого из оккупированной Франции. Тори и Аллард должны работать вместе, на кону множество жизней. Но случается катастрофа, и под угрозой оказывается и их миссия, и их жизни. Магия и их верность друг другу помогут им выжить и вернуться домой?

Мэри Джо Патни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги