Читаем Темный путь (ЛП) полностью

— Если его жена — его напарник по исследованию, я вижу причину, — деловито сказал Аллард. — У нас есть начало плана. Нужно его расширить. Надеюсь, нам хватит магии погоды, чтобы пробраться в лагерь снова. Ник, они смогут починить столб так, чтобы молния уже не могла его уничтожить?

— Они могут поставить большой громоотвод, который не даст навредить столбу. Тогда мы ударим по генератору неподалеку и повредим его напрямую. Это даст нам больше времени.

— Нам нужен настоящий маг погоды, как Джек, — сказала Тори. — Вряд ли еще одна буря появится вовремя.

— Хорошо, что Джек вызвался помочь, — сказал Ник.

Тори застонала.

— Мне нужно пройти домой, привести его сквозь зеркало. Я бы этого не хотела.

— Не будем забегать вперед, — сказал Аллард. — Сначала нужно отыскать туннель в замок. Мы сможем послать Джеку письмо, чтобы он узнал ответ у графа Бушара.

— Если мы сможем отправить ему послание и получить ответ, — подавленно сказал Ник. — На это могут уйти дни.

— Может, но Нерегуляры ждут послания, — сказал Аллард. — Стоит попробовать пощадить Тори, — он улыбнулся ей, и ее кости будто таяли.

Она отвела взгляд и сказала:

— Если есть туннель в замок, мы сможем сразу продвинуться в миссии по спасению. Кто нам нужен кроме Джека?

— Если Джек будет с нами, получатся команды по двое, — сказал Ник. — Мне нужно пойти в замок и найти семью Вейса.

— Может, ты сможешь пойти в замок, а я — в лабораторию, доктор Вейс меня узнает, — сказал Аллард. — Тори и Джек останутся возле деревни. Им нет смысла рисковать собой.

— Нику нужен тот, кто отопрет двери, — сказала Тори. — И я смогу говорить на французском с Вейсами.

Аллард с неохотой сказал:

— Возможно. Может, Джек останется снаружи, следя за погодой.

— Джек не останется в стороне снова, — сказал Ник. — Он может пойти с тобой и работать над погодой по пути.

— Да, все это важно, — сказала Тори. — Но если нет туннеля, спасение невозможно.

Ник стиснул зубы.

— Ну уж нет.

— Тебя называли упрямцем? — сладко спросила Тори.

Ник улыбнулся.

— Многие. Особенно мама.

— А она, как мы знаем, очень умная, — Аллард улыбнулся и встал. — Но все по порядку. Я проверю у зеркала, не было ли ответа. Так мы поймем, налажена ли связь.

— Я с тобой, — Тори встала, ей нужно было размять мышцы. — Если камень прибыл, пока нас не было, я бы это не ощутила.

— Можно послать им еще письмо, попросить еды, — Ник поднялся. — Вряд ли получится еще раз найти припасы.

Они пошли группой к зеркалу. Тори морщила нос, когда они задевали чары, которые должны были отогнать обычных путников, но они не влияли, ведь о них было известно.

Камешек в бумаге ждал их в широкой части пещеры, где скрытно мерцала энергия зеркала. Она подняла его и прочла напряженные предложения.

— Джек говорит, что они рады, что мы живы, и он готов прийти за нами, если мы не пришлем ответ через два дня.

Аллард посмотрел послание, передал его Нику.

— Я напишу записку, попрошу информацию о туннеле и припасы. Теперь связь установлена, и мы должны быстро получить ответ.

Ник прочел записку. Аллард написал их послание на обратной стороне. Тори бросила камешек в зеркало и пожелала, чтобы домой отправилась она, а не камень.


ГЛАВА 25



Синтия и Элспет вошли в коридор с зеркалом Мерлина и обнаружили, что Джек уже был там, и он нашел камень с посланием. Он поднял голову с улыбкой.

— Они в порядке, нашли доктора Вейса и хотят, чтобы граф Бушар подсказал, есть ли туннели, ведущие в замок, — он опустил взгляд. — Они хотят еды, потому что живут в пещере и опасаются выходить.

— Джек, может, нам пройти во времени, когда мы узнаем информацию о замке и соберем припасы? — спросила Элспет.

— И я так подумал, — сказал Джек. — Граф уже рисует карту туннелей. Я вернусь сюда через два часа с картой и припасами, и можно идти.

Слова потрясли Синтию. Джек собирался пройти сквозь зеркало кто знает куда?

— Сейчас им нужна информация. Если они не смогут использовать туннели, они вернутся, так что нет смысла слепо прыгать в неизвестное, — еще и с кошмарными ощущениями в пути. И это было опасно! — Тори обладает магией зеркала и опытом.

— Это не слепой прыжок, — Элспет прищурилась, глядя на невидимый портал. — Я уверена, что отведу нас туда, Джек. Я пойду в свою комнату и поищу все полезное. Встретимся тут через два часа.

— Вы оба сошли с ума! — завопила Синтия. — Разве не логичнее подождать и узнать, нужен ли еще переход через зеркало?

— Это необходимо, — мрачно сказала Элспет. — Я знала это с тех пор, как вернулся Ник. Время важно, и я не хочу больше ждать.

— Мы будем в порядке, Синтия, — улыбнулся Джек. — Наверное. Я соглашусь с Элспет, мы нужны там, и я не могу ждать. Важно еще и прикрыть отсутствие в аббатстве.

При мысли, что он уйдет воевать без нее, Синтии было не по себе. Идиот нуждался в ней, даже если не понимал этого. Он погубит себя или полюбит Элспет, пока они будут вместе в опасности и восторге.

Она не знала, что было хуже.

— Если думаете, что я пущу вас в этот огонь без меня, то вы безумнее, чем я думала, — рявкнула Синтия. — Я с вами. И, кроме магии погоды, я знаю магию иллюзии, и я научилась паре полезных трюков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное зеркало

Темное зеркало (ЛП)
Темное зеркало (ЛП)

В шестнадцать леди Виктория Мансфилд, младшая дочь графа и графини Фейрмаунта, готовится к прекрасной жизни и выбору достойного мужа. Но она узнает то, что может разрушить ее жизнь и опозорить семью навеки. Кровь Тори осквернена… магией.Когда Тори невольно раскрывает презираемую магию, ее тут же отсылают в аббатство Лэкленд, школу для молодых людей ее положения. Тори хочет, чтобы ее исцелили, и она вернулась домой, может, даже вернула хоть что-то из разбитой жизни.Но магия манит, и Тори находит учеников-мятежников, решивших магией защищать Англию. На их тайных занятиях она раскрывает все свои силы… и симпатию к юному и замкнутому маркизу Алларду. Но тайна держит Алларда в стороне, хоть Тори видит симпатию в его глазах.Магия приводит Тори и ее друзей в опасный мир, где нужно спасти Британию от захвата. Может ли опасность сблизить Тори и Алларда, несмотря на все, что стоит между ними?

Мэри Джо Патни , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темный путь (ЛП)
Темный путь (ЛП)

Тори и ее друзья вернулись домой, в Англию 1803 года, невредимыми, но их взгляды на мир изменились. Их подвиги придали им уверенность, а еще их магия стала сильнее.Тори рада, что ее связь с Аллардом стала сильнее, пока она не узнает, как сильно он связан с древнем семейным поместьем — землями, которые он не унаследует, пока не отречется от магии, выбрав супругу без волшебных сил. Если Тори любит его, она должна отпустить, но хватит ли ей сил на это?Подвиги Синтии в Дюнкерке помогли ей добиться уважения, но ее острый язык отгоняет всех. Она одинока в аббатстве Лэкленд на рождественских каникулах, так что с неохотой соглашается присоединиться к Джеку Рейнфорду и его семье для праздника, хоть они и простолюдины, куда ниже ее статуса аристократки. Теплый прием у Рейнфордов делает ее счастливой, но она не может влюбиться в очаровательного Джека! Верно?А потом их затягивает в опасную попытку спасти важного французского ученого из оккупированной Франции. Тори и Аллард должны работать вместе, на кону множество жизней. Но случается катастрофа, и под угрозой оказывается и их миссия, и их жизни. Магия и их верность друг другу помогут им выжить и вернуться домой?

Мэри Джо Патни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги