Читаем Тень Энвижен полностью

Сделав вид, что ничего не заметила, Нора с улыбкой продолжала:

– Я могу послать Ларисе особое приглашение на рождественский обед, она не сможет отказаться. Вы сообщите присутствующим новость на двух языках – на английском и на русском. Думаю, вся семья будет на вашей стороне, и когда мама увидит, как вы с Родди счастливы, ей ничего не останется, как присоединиться к поздравлениям.

К удивлению Сандры Родерик встречал ее в аэропорту, хотя она не звонила ему и не сообщила номер рейса.

– Всего два вопроса, – спросила она, когда они оторвались друг от друга после долгого и страстного поцелуя, – во-первых, откуда ты узнал, что я прилечу этим рейсом, во-вторых, как ты ухитрился так рано встать?

– Сразу один ответ на оба вопроса: Нора позвонила ни свет, ни заря, вытащила меня из постели и велела мчаться в аэропорт. Ты сообщила ей о нас, да?

– Да. Она берет Сильвию на себя, – пока они шли к выходу, Сандра со смехом излагала ему идею рождественского обеда.

– Моя сестра найдет выход из любого лабиринта, – с уважением заметил Родерик, – так и сделаем. А как Лариса? Нора говорит, ты приехала к ней из Бонди-Бич сильно расстроенная.

Сандра отвела глаза в сторону, чтобы не столкнуться с его внимательным взглядом. Рассказывать об обидных словах Ларисы было больно, врать не хотелось.

– Ах, это! – с деланным смехом ответила она, – ничего особенного, просто немного повздорили с Ольгой. Она намекнула, что мне следует найти мужчину, который возьмет на себя мое содержание.

– Тот мужчина – вот он, – Родерик шутливо ударил себя кулаком в грудь, – я готов сию минуту все бросить и взять на себя твое содержание.

– Могу тебя разочаровать, дорогой, меня не придется содержать, Нора нашла мне хорошо оплачиваемую работу.

– Досадно, досадно, – распахивая перед Сандрой дверцу своей машины, протянул Родерик, – а что насчет остального? Я имею в виду наш брак, маленького бэби и прочую мелочь?

Сандра поерзала на переднем сидении, пристегнула ремень и только тогда ответила:

– С бэби немного подождем, пока я получу сертификат и немного освоюсь на новом месте работы. Кстати, знаешь, где я буду работать? В хосписе у Анны Гримвэйд. Думаю, до Рождества ни ей, ни кому другому не нужно знать о нашем браке, так запланировала Нора.

– Ура нашей команде, ты согласилась стать моей женой! Не вздумай теперь струсить и пойти на попятный.

Родерик на мгновение прижался щекой к щеке Сандры, потом включил зажигание и тронул машину с места.

Глава пятая. Проблемы молодых и старых

Сильвия Нортон прилетела в Мельбурн за четыре дня до Рождества. В последнее время она просыпалась очень рано и уже не могла заснуть, поэтому решила вылететь из Сиднея первым, самым дешевым рейсом. Вопрос стоимости билета для нее, разумеется, не стоял так остро, как для Сандры Дорин, но таков уж был жизненный принцип Сильвии – если можно сэкономить, то не следует выбрасывать денег на ветер. И случалось так, что, владея сотнями миллионов, она или ее муж Патрик приезжали домой донельзя обрадованные тем, что им удалось купить на распродаже туалетную бумагу. Несмотря на то, что Ольга Нортон отчаянно высмеивала эту, по ее словам, австралийскую скупость своей свекрови, нельзя отрицать, что умение Сильвии точно выверять баланс и учитывать каждый цент сыграло не последнюю роль в том, что в течение последних двадцати лет рейтинг Энвижен среди респектабельных компаний мира неуклонно повышался. Тем не менее, там, где дело касалось удобств, Сильвия никогда не экономила, поэтому у нее был забронирован номер-люкс в Хаят-отеле, одном из лучших отелей Мельбурна. Прибыв в отель, она первым делом позвонила Родерику.

– Здравствуй, дорогой, извини, не разбудила? Я в Мельбурне и жду вас с Мэгги у себя в номере сегодня к шести часам. Нет-нет, раньше приезжать не нужно, у меня кое-какие дела, вечером все объясню. До встречи, целую.

Отложив трубку, Родерик повернулся к вышедшей из ванной Сандре.

– Боюсь, Сэнди, придется нарушить планы Норы относительно рождественского обеда – приехала мама и хочет срочно видеть меня и Мэгги. Если все пойдет очень круто, придется, наверно, нынче же сознаться во всех грехах. Желательно твое при этом присутствие.

– Страшно, – зябко передернув плечами, честно призналась Сандра, – я не готова морально. Может, лучше начать без меня? Пока тебя будут лишать наследства, я все равно буду лишней. В конце концов, это ваше сугубо семейное дело.

– Предательница, – весело отозвался ее муж. – Ладно, приму первый огонь на себя. Все же к половине восьмого соберись, будь добра, и жди дома. Я уже буду убит, похоронен и воскрешен, позвоню тебе и поведу к маме в Хаят-отель получать благословение.

– После работы я должна буду съездить в Хэмптон, – вспомнила Сандра, – отец Билла Ларсона просил меня навестить его перед Рождеством, я обещала сегодня приехать. Буду дома где-то в семь.

Родерик нахмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география