Читаем Тень Энвижен полностью

– Это хорошо, – в глазах старика появилось мечтательное выражение, – в наше время считалось, что любовь должна приходить именно так.

– Но, если честно, я боюсь, – призналась Сандра, – не знаю, как к этому отнесется Сильвия. И Мэгги тоже… Ну, вы же, наверное, знаете…

– Да ты не переживай, – утешила ее Грэйси, – Мэгги не пропадет.

– Ты с ней близко знакома?

– Да нет, случайно познакомились – давно, когда папа работал на Сильвию. Иногда перезваниваемся. Оставь тарелки, не суетись особо. Садись, сейчас чай будем пить. Или хочешь кофе?

Сандра случайно скользнула взглядом по стоявшим в углу часам и ахнула – восьмой час.

– Спасибо, мне пора.

– Муж ждет? – подмигнул Бен. – Позвони ему, деточка. Позвони и объясни, что ты у нас в гостях, а то он будет ревновать.

Грэйси фыркнула.

– Да ладно тебе дед, мужчины должны ревновать.

– Ты, внучка, в мужчинах пока не разбираешься, так что помалкивай.

Пока они шутливо перепирались, Сандра, вытащив из сумочки мобильник, отошла к окну и позвонила Родерику – предупредить, что ни к семи, ни даже к половине восьмого она вернуться домой не успеет.

Не ответив, он прервал вызов. Сандра решила, что их разъединили, и вновь набрала номер. Не называя ее по имени, Родерик отрывисто бросил в трубку:

– Не беспокой меня, я занят, перезвоню тебе позже.

Сандра оцепенела – невозможно, просто невероятно, чтобы он говорил с ней таким тоном! Ее палец еще раз механически нажал кнопку вызова, но телефон внезапно пикнул и отключился – сел аккумулятор. С минуту она стояла неподвижно, потом тряхнула головой и вернулась к столу, стараясь выглядеть спокойной.

– Телефон отключился, – сказала она чересчур громко и весело, – я выпью кофе, если можно.

Не став ни о чем спрашивать, Грэйси радостно воскликнула:

– Фантастика, я тоже захотела кофе!

– Целые дни кофе! – ворчал дед. – И ты, и Сью. Разве женщинам можно пить столько кофе!

– Сюзьен живет с вами? – спросила Сандра, потому что ей надо было о чем-то спросить и о чем-то говорить, чтобы не думать – не думать о том, каким тоном говорил с ней Родерик.

Старик видно понял это и начал словоохотливо рассказывать о старшей внучке:

– Сью купила квартиру в районе Сэнт-Килда на паях с Сэмом Доули, своим бойфрендом, – говорит, что там жить намного веселей, чем в Хэмптоне. Кроме того, в Сэнт-Килда находится офис нашего агентства, так что она не тратит время на дорогу. Я ее вполне понимаю – с тех пор, как Билли стал болеть, у Сью столько работы, что не продохнуть, а когда много работаешь, нужно иметь больше свободного времени, чтобы полноценно отдыхать.

– Как же она справляется со всем одна?

– Почему одна – с ней работают два детектива, Сэм один из них.

– А я – второй, – с улыбкой подхватила Грэйси, – только пока у меня не очень много времени. Через два года окончу университет – тогда начну работать в полную силу.

Сандра посмотрела на нее с откровенным восхищением.

– Женщины-детективы – это круто! Вы с сестрой молодцы.

– А у тебя есть брат или сестра? – спросила Грэйси.

– Не знаю, – Сандра печально опустила голову.

– Как не знаешь?

– У меня был брат Денис, мы близнецы. Когда мы с мамой уехали из России, Денис остался там с папой, а недавно мне сообщили, что все они погибли – в девяносто восьмом или девяносто девятом. Только я не верю, – она прижала стиснутые кулачки к груди, – вот здесь у меня недоверие. Ведь мы близнецы, я бы чувствовала, разве нет?

В ее взгляде, доверчиво устремленном на Бена, была надежда – словно старик мог разрешить ее сомнения. Бен прокашлялся.

– Гм. Возможно, ты и права, – бодро ответил он, – один близнец чувствует, когда что-то неладно с другим, об этом сейчас много говорят и пишут. Ты не пробовала поискать его через Интернет?

– Конечно! – Сандра сразу оживилась. – Недавно я наткнулась на один русский сайт, и там нашла двух молодых людей с его данными – имя, фамилия, год рождения. От одного уже пришел ответ – это не он. Второму я отправила сообщение только сегодня утром, ответ еще не читала. Но этот второй маловероятен – на фотографии он совсем не похож на моего брата. И волосы темные.

– Как ты можешь это знать? – удивился старик. – Дети с возрастом меняются до неузнаваемости, из блондинов превращаются в ярких брюнетов. Но если даже это не он, то продолжай искать – есть, наверное, другие русские сайты.

– Да, вы правы, Бен. Жалко, телефон не работает, не могу выйти в Интернет. Как только приеду домой, посмотрю, что написал мне этот другой Денис. Если это не он, то буду искать дальше.

– А когда найдешь, пусть он переезжает жить к нам в Австралию, нечего ему делать в варварской стране. Ты сама хоть помнишь что-нибудь о своей жизни там?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география