Крик боли и отчаяния огласил лесную полянку, когда колья стали медленно погружаться в тела двух обнаженных по пояс мужчин.
«Третий!» – прошептали чьи-то губы.
Глава одиннадцатая
Колдунья
В ювелирную лавку вошли две женщины. По их поведению было сразу видно, что они не простолюдинки. Спокойные уверенные движения и взгляд человека, привыкшего повелевать, говорил об их благородном происхождении. А скромные одежды вообще ни о чем не говорили.
Моша Кудельман за долгие годы, что он провел за прилавком ювелирного магазина, насмотрелся на многое. Бывали случаи, когда к нему заходили и в откровенном рванье, а выходили с покупками, стоимость которых сделала бы честь и королю, не говоря уже о его казначее.
– Любезный! – заговорила старшая из вошедших женщин. На вид ей было слегка за пятьдесят. – Нет ли у вас какой-нибудь милой безделицы для моей внучки. Что-нибудь приличное, но не особенно дорогое.
Моша сразу, с первого мгновения узнал вошедших женщин. Артамон Сергеевич достаточно точно их описал.
«А это вовсе не “подстилки”. Тогда кто они?» – ювелир смотрел на женщин, явно сбитый с толку, более того, от вошедших дам исходила такая сила, особенно от младшей, что ему явно стало не по себе.
Не зря бытует мнение, что ювелиры, особенно евреи, связаны с чертом. Правда это или выдумки, доподлинно неизвестно, но чем-то таким Моша владел. По крайней мере, мог «опутать» клиента и всучить не особенно дорогую вещицу, выдав ее за «уникальный раритет», да и другие грешки за ним водились. Так что, взяв первый раз в руки медальон, он сразу почувствовал то, что обычный человек не почувствует. А вот «открыть» лунный камень у него силы явно не хватало, здесь нужна была особая сила.
И вот сейчас от вошедших женщин эта сила исходила так явно и в таком количестве, что ему стало страшно. Но отступать было уже поздно: «Собака влезла в упряжку. Теперь или беги, или размажут по снегу. Третьего не дано». Пауза затягивалась. Посетительницы недовольно смотрели на таращившегося на них негоцианта, не понимая, что на них такого написано или нацеплено, чтобы старый еврей превратился в морского окуня: вытаращил глазищи и беззвучно шевелит пухлыми губами. Наваждение прошло. Моша взял себя в руки.
– Прошу простить меня, я не часто вижу такое милое и очаровательное создание. Ваша внучка, госпожа, просто само совершенство, и я даже затрудняюсь достойным образом ответить вам. Разве в этой скромной лавке есть что-то, что могло бы сравниться с ее красотой и свежестью.
– Что, совсем ничего нет? – тонкая едва уловимая насмешка играла на губах старшей метрессы.
«Ну давай, шевели задницей, тебе же заплатили, и заплатили весьма щедро», – с ужасом услышал Моша сердитый голос. Хотя в помещении стояла совершеннейшая тишина.
Трясясь от страха, нацепив дежурную улыбку, ювелир достал из небольшого футляра, отделанного бархатом, красивый медальон – голубой лунный камень, обрамленный в платиновую оправу.
– Думаю, что эта милая безделица будет к лицу юной госпоже.
– Оригинально. Дашенька, душа моя, а ну-ка примерь. Где у вас тут зеркало.
Зеркало стояло у широкого окна. Княгиня, взяв в руки медальон, не спеша повесила его на шею девушки, подошедшей к зеркалу.
Прежде чем продолжить повествование, необходимо ввести читателя в курс событий, отмотав время на пару дней назад.
Проведя хитроумную комбинацию и сбросив с «хвоста» кровного врага, Герд Нортон решил разобраться с сыном. То, что его единственный сын и наследник потерял голову от русской княжны, и она ответила ему таким же чувством, ничуть не разочаровывало его. Наоборот, это прекрасно вписывалось в его новую комбинацию, которую он давно задумал. Вот только ошибиться здесь он не имел никакого желания, потому что речь шла о его родном сыне и, по большому счету, о нем самом. Укокошив Аларда Ведера, он разворошил такой муравейник, что срочно требовалась защита, и ее могла дать только русская, если, конечно, он ее правильно просчитал. До последнего момента он не ошибался, дай бог ошибки не будет и сейчас.
Получив сообщение, что влюбленная парочка вышла в море, – Александр любил море, бредил морем, Даша с удовольствием соглашалась на морские прогулки.
Приезд Герда не стал неожиданностью для Марии Ильиничны, она была просто уверена, что такой визит состоится – это было в правилах хорошего тона. Молодежь ослеплена своими чувствами, а старшим нужно думать о будущем, имея трезвую голову. Кстати, любовь княгиня считала одной из форм помешательства, и ее убеждения разделяла ее лучшая подруга, которая добровольно снабжала ее информацией относительно Нортонов, так что к моменту приезда Герда она владела всем набором сплетен он плебса, переплетенных с официальной информацией от бургомистра города.