Читаем Террагенезис: Земля (СИ) полностью

Я едва сдержался, чтобы не заржать от человеческого лицемерия. Вот она истинная суть, большей части самой разумной расы на планете. И что будем делать, господа хорошие?

— Неужели нельзя ничего сделать? — это уже Мария. Молодец, хоть кто-то не сдался.

— Можно, — твёрдо отвечаю я и киваю. Люди встрепенулись, в их глазах зажглась надежда. Это хорошо, но мне сейчас больше нужна ваша скорость реакции. — Я убью себя, и ваша жизнь станет прежней!

И, не мешкая ни секунды, выхватываю припрятанный нож, чтобы приставить его к своему горлу. Веду специально медленно — бъ, как же больно! — чтобы хоть кто-нибудь успел среагировать. Просто в противном случае, мне придётся к хренам выкинуть всех с острова и вместо миролюбивой страны, строить военизированное, агрессивное государство, где вместо милых кошкодевочек будут «хищники» и «чужие»!

К моему удовольствию, эти эмоциональные американские горки, вкупе с публичным актом самопожертвования, вызвали нужный эффект и несколько рук остановили меня. Медик кинулась было на помощь, но я отстранился и, кривясь от боли, сказал:

— Я сейчас пойду к ним и попробую договориться, чтобы вас не трогали. Если я не вернусь, а корабли уплывут, то поставьте, пожалуйста, мне небольшой могильный камень на берегу.

Медленно направился к выходу, зажимая рану какой-то тряпкой и с удовольствием смотря, как тристанцы расступаются передо мной. Ну что ж, тут вроде всё, теперь остался Аттвуд, но там всё будет в разы проще, поскольку он мне не особо нужен.

Перед самым выходом я обернулся и улыбнулся как можно добрее со словами:

— Я не расстроен вашей реакцией, я всё понимаю. Я помню, что обещал вам ещё одно чудо, и оно уже свершилось… — вот так, скорчив из себя напоследок святого, я покинул здание и отдал команду сеятелю, чтобы тот запускал вулканический опреснитель. За пару-тройку часов, когда я буду ставить Аттвуду условия, речушка сформируется и успеет попасться на глаза островитянам. Ну вот, тут всё вроде устаканилось и идёт по плану.

Пока шёл до причала, кровь остановилась, а рана слегка затянулась. Суровые морские котики — или кто там у англичан? — уже ждали меня, не проявляя никаких признаков нетерпения. Только при моём приближении старший группы что-то коротко сообщил в рацию, после чего жестом указал на катер.

— Шеф, трогай, — с усмешкой произнёс я по-русски, усевшись в окружении бойцов.

Мы быстро добрались до судна.

В этот раз меня не стали привязывать к креслу, а довольно вежливо проводили в основные отсеки корабля. Мы с сероглазым расположились друг напротив друга за столом в небольшой столовой. Других «жителей» корабля не наблюдалось и мне стало интересно — если наша беседа затянется и подойдёт время обеда, то они что, будут ждать под дверями?

Аттвуд выглядел несколько напряжённым и молчал, не сводя с меня пристального взгляда. Я же, в свою очередь, равнодушно разглядывал по-военному унитарный интерьер помещения. Наконец он произнёс по-русски:

— Не пора ли вам поведать о своих возможностях, мистер Потапов?

— Лечу понемножку людей, — я пожал плечами, ожидая, когда он уже открыто назовёт меня собственностью Англии.

— А что насчёт повреждений наших катеров?

— Стечение обстоятельств. Возможно черепаха, а может акула с булыжником в пасти… это слабо поддаётся контролю.

— Не переживайте, — тут по-отечески улыбнулся он, когда услышал то, что хотел. — В центре вам помогут развить ваши способности, чтобы они могли послужить миру.

— И короне? — с сарказмом спросил я.

— И короне, — согласно кивнул тот.

— Не выйдет, — я тоже улыбнулся, — вся эта мистика работает только в пределах острова.

— Допустим, — спокойно отреагировал Аттвуд, хоть и не смог скрыть разочарования. — И как происходить этот процесс?

— Ну, я говорю что-то вроде «боженька, взорви к хренам этих мудаков, а самому главному подари мучительную смерть от анального кровотечения!». Ну, а ничтожный результат вы видели… — я равнодушно пожал плечами, наблюдая за его реакцией.

— Воздействия хватило только на катер?

— Угу, — не стал я скрывать своего разочарования тем, что, вроде как, хотел, но не смог их потопить.

— С лечением тот же принцип? — на лице Аттвуда не дрогнул ни один мускул.

— Ага, — я кивнул, — только там проще и эффект сильнее. Ещё будут вопросы? Пожелания? Или, может, я уже вернусь на твёрдую землю?

— Конечно вернёшься, — оскалился сероглазый, забыв про былую, напускную вежливость, — вот только подождём спецов с оборудованием и обязательно вернёшься.

Он поднялся из-за стола и в столовую тут же вошли четверо вооружённых морпехов. Аттвуд кивнул им на меня и направился к выходу, бросив мне через плечо:

— Пока отдыхай и не делай глупостей, это приказ.

— Ну, во-первых, — я как можно вальяжнее развалился на неудобном стуле, — Ты можешь пойти в жопу, вместе со своими приказами, а во-вторых, при свидетелях эта херь не работает., так что командуй спецам отбой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения