Читаем Тетка Чарлея полностью

Д ж э к(так же). Погоди, я сейчас все устрою. Пойди скажи Брассэту, чтобы он готовил чай, а я приведу остальных.

Ч а р л э й (уходит в комнату).

Д ж э к. Ну и я не буду вам мешать. (Уходит направо).

К и т т и(становятся с Энни перед Бабсом на колени). Как жаль, что нас перебили! На чем это мы остановились?

Б а б с. Что вы обе влюблены и хотите поскорей выйти замуж.

К и т т и. Да, да!

Э н н и. А для этого нам нужно получить дядино согласие.

К и т т и. Будьте нашим добрым гением. Попросите его за нас.

Б а б с. За обеих?

К и т т и. Об Энни пожалуй нечего и просить, если вы согласны; он ничего не будет иметь против.

Б а б с. Благословляю вас обеими руками.

Э н н и(обнимает Бабса за шею). Какая вы добрая! не даром я полюбила вас с первого взгляда.

Б а б с

(перебивает). Разве можно отказать такой милочке! Знаете что? Я буду вашей подружкой.

Э н н и. Непременно, непременно.

К и т т и. А что же будет со мной!

Б а б с. Ах да, я и забыла про завещание.

К и т т и. Вы должны заставить опекуна дать расписку в его согласии.

Б а б с. Расписку?

К и т т и. Да, на гербовой бумаге с его подписью.

Б а б с. Но я не имею никакого влияния на вашего опекуна.

Э н н и. Вы такая умная, что…

Б а б с. И такая богатая!!

Э н н и. А это для дяди самое важное.

К и т т и. Если вы попросите его, он не посмеет вам отказать.

Э н н и. Но это надо все устроить непременно сегодня. Завтра мы уезжает в Шотландию.

Б а б с(обнимает обеих). Расстаться с вами! Никогда!

К и т т и. Мы только на вас и надеемся.

Э н н и. Пожалейте ас! Вы ведь тоже любили!

Б а б с.

Еще бы; и не один раз!

К и т т и. Так вы поймете нас.

Э н н и(обнимает его). И поможете нам, милая дорогая тетя!

Б а б с. Ну как можно им отказать!

К и т т и. Я так и знала, что вы нам все устроите! Мы сейчас позовем мистера Спетлайга. Не забудьте, что для меня нужно расписку. (Обе уходят направо).

Б а б с. Фу, даже в жар бросило! А право иногда очень не дурно изображать тетушку! Хорошо бы теперь выпить!


12.


Баберлей, Брассэт; потом Спетлайг, Люция, Чарлэй; позже Китти и Энни,

к концу Элла и Фрэнсис.


Б р а с с э т(входит из комнаты и накрывает на стол).

Б а б с. А, Брассэт, принесите-ка мне рюмку коньяку, да побольше. (Видит Спетлайга). Впрочем нет, после; вон тащится мой обожатель! (Брассэт уходит, не слыша последних слов).

С п е т л а й г(справа). Донна Люция, моя племянница сказала мне, что вы хотите меня видеть. (Ставит шляпу на стол). Наконец-то настал сладкий час. (Подходит к Бабсу). Ах вы моя душечка!

Б р а с с э т(входит с рюмкой коньяку, ставит на стол и уходит).

С п е т л а й г(видит рюмку и выпивает).

Л ю ц и я(справа). Мистер Спетлайг, познакомьте же нас!

С п е т л а й г(в сторону). Опять помешали! (Громко). О, с удовольствием! Донна Люция, позвольте вам представить миссис Томсон! Донна Люция, позвольте вам представить миссис Томсон! Донна Люция д`Альвадорец.

Б а б с. Очень приятно! Я тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.

С п е т л й г(отходит налево).

Л ю ц и я. Я давно уже желала с вами познакомиться, я была очень дружна с вашим покойным мужем!

Б а б с

(делает испуганное лицо и хочет уйти направо).

Ч а р л э й (входит ему навстречу).

Л ю ц и я(обращается к Спетлайгу). Вот приятная встреча. Я очень хорошо знала дон Педро!

Ч а р л э й(отводит Бабса в сторону). Что с тобой, Бабс?

Б а б с(дрожа от страху, показывает на Люцию). Она была очень дружна с моим покойным мужем!

К и т т и и Э н н и (входят слева и подходят к Бабсу).

К и т т и. Ну что же?

Б а б с. Ах дети, она была дружна с моим мужем!

Д ж э к(слева, быстро к Бабсу). Ну что, все благополучно?

Б а б с. Какое там! Она знала моего мужа.

Д ж э к. А, черт бы ее взял!

Б р а с с э т (приносит чайный прибор, ставит его на стол и уходит).

Ч а р л э й. Что же нам теперь делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия