Читаем Тетка Чарлея полностью

Д ж э к(подходит, Спетлайг предлагает ему сигару).

С п е т л а й г. Не угодно ли сигару? На воздухе так приятно курить.

Д ж э к(берет сигару и отходит).

К и т т и(мимо пианино, тихо Бабсу). Не забудьте расписки!

Б а б с. Знаю! Будьте покойны.

К и т т и(целует его). Ах, какая вы чудная женщина!

Д ж э к(видя это, живо). Китти!

К и т т и(бежит к нему, уходит в сад).

Б а б с. Понравилось им меня целовать!

Ф р э н с и с(показывая на Джэка и Китти). Не пойти ли и нам?

Л ю ц и я. Конечно пойдемте! (Показывая на Спетлайга и Бабса). Они ждут не дождутся остаться вдвоем.

(Оба уходят, Элла за ними).


5.


Баберлей и Спетлайг.


Б а б с(берет два громких аккорда и прячется за пианино).

С п е т л а й г(проводив всех, возвращается на середину). Слава Богу, ушли! Люция, моя милая Люция, наконец-то мы одни! (Оборачивается к пианино, не видя никого, удивленно оглядывается). Где же она?

Б а б с(высовывая голову). А-у!

С п е т л а й г(видит его). Ах, плутовка! Она хочет подразнить меня! (Хочет поймать Бабса, обходит пианино справа).

Б а б с(слева из-за пианино). Начнет теперь приставать с нежностями.

С п е т л а й г. Что вы от меня бегаете?

Б а б с.

Я на вас сердита.

С п е т л а й г. Вы разрываете мое сердце на части. Чем я провинился?

Б а б с. Где же обещанная расписка?

С п е т л а й г. К чему нам спешить? (Идет к нему).

Б а б с(бежит за пианино так скоро, что Спетлайг пробегает мимо него).

С п е т л а й г. Поговорим сначала о нас.

Б а б с. Нет, вы от меня не отделаетесь. Вы меня совсем не знаете… Я совсем не такая женщина как другие.

С п е т л а й г. Выслушайте меня!

Б а б с(опять прячется). Оставьте! Вы меня совсем не любите!

С п е т л а й г. Люция, Люция, разве я заслужил это!

Б а б с(в сторону). Выдрать бы тебя, — вот что ты заслужил! (Громко). Дайте расписку, а там делайте со мной, что хотите!

С п е т л а й г(идет к правой двери). И вы это говорите серьезно! Хорошо, я ловлю вас на слове — я подпишу свое согласие… но с условием, что после вы будете моей.

Б а б с(подходит к нему ближе). Клянусь! Только советую поторопиться, а то я пожалуй раздумаю!

С п е т л а й г. Лечу, лечу! (Посылает Бабсу воздушный поцелуй). Душечка, куколка! (Уходит направо).


6.


Б а б с(один посреди комнаты). Вот уж не думал, что мужчины так глупы! Мы, женщины, можем вертеть ими как пешками. (Идет налево). Надо однако поскорее все кончить, а то я окончательно обаблюсь. Если бы мне чертовски не хотелось покурить, я бы сам сомневался, мужчина я или женщина. Здесь где-то были сигареты! А, вот они! (Идет к столу, где стоят сигары, оглядывается). Не увидал бы кто! (Берет сигару, идет на середину комнаты, курить, сильно затягиваясь). Вот наслажденье!


7.


Бабс, Люция и Элла.


Л ю ц и я(показывается из сада). Курить сигары! Этого еще не доставало! (Кашляет).

Б а б с

(испуганный, прячет сигару в карман).

Э л л а(из сада, подходя к Люции). Ты не озябла, тетя?

Л ю ц и я. Да, мой друг, принеси мне платок.

Э л л а. Сейчас, тетя! (Уходит направо).

Л ю ц и я(Бабсу). Что это вы удаляетесь от общества, донна Люция?

Б а б с. У меня страшно расстроены нервы; мне нужен покой.

Л ю ц и я. Не находите ли вы, что здесь очень накурено?

Б а б с(нюхает). Нет, это чад из кухни! Я сейчас посмотрю. (Идет налево).

Л ю ц и я(останавливая его). Погодите, мне нужно задать вам один вопрос.

Б а б с (очень любезно). К вашим услугам. (Идут на авансцену).

Л ю ц и я. Представьте себе, когда я познакомилась с доном Педро, он сказал, что он не женат!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия