Читаем The Adolescent полностью

And suddenly—the devil’s voice, the devil’s song. He’s invisible, it’s just a song, alongside the hymns, together with the hymns, it almost coincides with them, and yet it’s quite different—it has to be done that way somehow. The song is long, tireless, it’s a tenor, it must be a tenor. He starts quietly, tenderly: ‘Remember, Gretchen, how you, still innocent, still a child, used to come with your mama to this cathedral and prattle out your prayers from an old book?’ But the song grows stronger, more passionate, more impetuous; the notes get higher: there are tears in it, anguish, tireless, hopeless, and, finally, despair: ‘There is no forgiveness, Gretchen, there is no forgiveness for you here!’ Gretchen wants to pray, but only cries burst from her breast—you know, when your breast is contracted with tears—but Satan’s song doesn’t stop, ever more deeply it pierces the soul, like a sharp point, ever higher—and suddenly it breaks off almost with a shout: ‘It’s all over, you are cursed!’ Gretchen falls on her knees, clasps her hands before her—and here comes her prayer, something very short, half recitative, but naïve, without any polish, something medieval in the highest degree, four lines, only four lines in all—there are several such notes in Stradella27—and at the last note she swoons! Commotion. She’s lifted, borne up—and here suddenly a thundering choir. It’s like an assault of voices, an inspired chorus, victorious, overwhelming, something like our ‘Up-borne-by-the-an-gel-ichosts’28

—so that everything’s shaken to its foundations, and everything changes into an ecstatic, exultant, universal exclamation—‘Hosanna!’—as if it were the cry of the whole universe, and she’s borne up, borne up, and here the curtain falls! No, you know, if I could, I’d have done something! Only I can’t do anything now, but only keep dreaming. I keep dreaming and dreaming; my whole life has turned into a dream, I even dream at night. Ah, Dolgoruky, have you read Dickens’s Old Curiosity Shop?”

“I have. What about it?”

“Do you remember . . . Wait, I’ll drink another glass . . . Do you remember that place at the end, when they—that crazy old man and that lovely thirteen-year-old girl, his granddaughter—after their fantastic flight and wanderings, finally find refuge somewhere on the edge of England, near some medieval Gothic cathedral, and the girl obtains some post there, showing the cathedral to visitors . . . And then, once, the sun is setting, and this child is standing on the porch of the cathedral, all bathed in the last rays, standing and watching the sunset with quiet, pensive contemplation in her child’s soul, a soul astonished as before some riddle, because the one and the other are like a riddle—the sun as God’s thought, and the cathedral as man’s thought . . . isn’t it so? Oh, I don’t know how to express it, only God likes such first thoughts from children . . . And there, next to her on the steps, this mad old man, the grandfather, stares at her with a fixed gaze . . . You know, there’s nothing special in this picture from Dickens, absolutely nothing, but you’ll never forget it, and this remains in all of Europe—why? Here is the beautiful! Here is innocence! Eh! I don’t know what it is, only it’s good. I was always reading novels in high school. You know, I have a sister in the country, only a year older than me . . . Oh, it’s all been sold there now, and there’s no longer any estate! We sat on the terrace, under our old lindens, and read that novel, and the sun was also setting, and suddenly we stopped reading and said to each other that we, too, would be good, and we, too, would be beautiful—I was preparing for the university then and . . . Ah, Dolgoruky, you know, each of us has his memories! . . .”

And suddenly he leaned his pretty little head on my shoulder—and wept. I felt very, very sorry for him. True, he had drunk a lot of wine, but he had talked so sincerely with me, like a brother, with such feeling . . . Suddenly, at that moment, a shout came from the street and a strong rapping of knuckles on our window (the windows here are one-piece, big, and it was on the ground floor as well, so that it’s possible to knock from the street). It was the ejected Andreev.

‘Ohé, Lambert! Où est Lambert? As-tu vu Lambert?” his wild shout resounded in the street.

“Ah, but he’s here! So he hasn’t gone?” exclaimed my boy, tearing from his place.

“The check!” Lambert rasped to the waiter. His hands even trembled with anger as he went to pay, but the pockmarked one wouldn’t let Lambert pay for him.

“But why? Didn’t I invite you, didn’t you accept the invitation?”

“No, permit me.” The pockmarked one took out his purse and, having calculated his share, paid separately.

“You offend me, Semyon Sidorych!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза