Читаем The Adolescent полностью

“Try this,” he said, offering me the bottle. Here I suddenly realized that he must already know everything in the world about me—my story, and my name, and maybe why Lambert was counting on me. The thought that he might take me for someone in Lambert’s service infuriated me again, and Lambert’s face expressed a very strong and stupid alarm as soon as the man addressed me. The pockmarked one noticed it and laughed. “Lambert decidedly depends on everybody,” I thought, hating him at that moment with all my soul. Thus, though we sat through the whole dinner at one table, we were divided into two groups: the pockmarked one and Lambert nearer the window, facing each other, and I next to the greasy Andreev, with Trishatov facing me. Lambert hurried with the meal, urging the waiter to serve every minute. When champagne was served, he suddenly reached out his glass to me.

“To your health, let’s clink!” he said, interrupting his conversation with the pockmarked one.

“And will you allow me to clink with you?” The pretty Trishatov reached out his glass to me across the table. Before the champagne he had been somehow very pensive and silent. The dadais said nothing at all, but ate silently and a lot.

“With pleasure,” I replied to Trishatov. We clinked glasses and drank.

“And I won’t drink to your health,” the dadais suddenly turned to me, “not because I wish for your death, but so that you won’t drink anymore here today.” He uttered it gloomily and weightily. “Three glasses are enough for you. I see you’re looking at my unwashed fist?” he went on, displaying his fist on the table. “I don’t wash it, and rent it out to Lambert unwashed as it is, for crushing other people’s heads on occasions that Lambert finds ticklish.” And, having said that, he suddenly banged his fist on the table with such force that all the plates and glasses jumped. Besides us, there were people dining at four other tables in this room, all of them officers and various imposing-looking gentlemen. It was a fashionable restaurant; for a moment everybody stopped talking and looked at our corner. And it seems we had long been arousing some curiosity. Lambert turned all red.

“Hah, he’s at it again! I believe I asked you to behave yourself, Nikolai Semyonovich,” he said to Andreev in a fierce whisper. The man looked him over with a long and slow stare:

“I don’t want my new friend Dolgorowky

to drink much wine here today.”

Lambert turned still more red. The pockmarked one listened silently, but with visible pleasure. For some reason he liked Andreev’s escapade. I was the only one who didn’t understand why I shouldn’t drink.

“He only does it to get money! You’ll get another seven roubles, do you hear, after dinner—only let us finish eating, don’t disgrace us,” Lambert rasped to him.

“Aha!” the dadais grunted victoriously. This quite delighted the pockmarked one, and he sniggered maliciously.

“Listen, you’re much too . . .” Trishatov said to his friend with uneasiness and almost with suffering, evidently wishing to restrain him. Andreev fell silent, but not for long; that was not how he reckoned. At a table about five steps away from us, two gentlemen were dining and having a lively conversation. They were both middle-aged gentlemen of an extremely ticklish appearance. One was tall and very fat, the other also very fat but small. They were talking in Polish about the current Parisian events. The dadais had long been glancing at them curiously and listening. The little Pole obviously struck him as a comic figure, and he hated him at once, after the manner of all bilious and liverish people, to whom this always happens suddenly even without any cause. Suddenly the little Pole spoke the name of the deputy Madier de Montjau,23 but following the habit of a great many Poles, he pronounced it in a Polish manner, that is, with the stress on the next-to-last syllable, and it came out not as Madiér de Montjáu, but as Mádier de Móntjau. That was all the dadais needed. He turned to the Poles and, drawing himself up importantly, suddenly said distinctly and loudly, as though asking them a question:

“Mádier de Móntjau?”

The Poles turned to him fiercely.

“What do you want?” the big fat Pole cried menacingly in Russian. The dadais bided his time.

“Mádier de Móntjau?” he suddenly repeated for the whole room to hear, without giving any further explanations, just as he had stupidly repeated “Dolgorowky?” as he came at me earlier by the door. The Poles jumped up from their places, Lambert jumped up from the table, rushed first to Andreev, but then abandoned him, leaped over to the Poles, and humbly began apologizing to them.

“They’re buffoons, panie,87 buffoons!” the little Pole repeated contemptuously, all red as a carrot with indignation. “Soon it will be impossible to come here!” There was a stirring in the room, some murmuring was heard, but more laughter.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза