Читаем The Adolescent полностью

“Look how angry he is! Tut-tut-tut!” Lambert drawled, laughing and triumphant. “Well, brother Arkashka, now I’ve learned all I needed to know. That’s why I was waiting for you. Listen, it means you love her and want to take revenge on Bjoring—that’s what I needed to know. I suspected it all along, while I was waiting for you. Ceci posé, celà change la question.91 And so much the better, because she loves you herself. So get married, don’t delay, that’s the best. And you can’t possibly do otherwise, you’ve hit on the right thing. And then know, Arkady, that you have a friend—me, that is—whom you can saddle and ride on. This friend will help you and get you married; I’ll leave no stone unturned, Arkasha! And afterwards you can give your old friend thirty thousand for his labors, eh? But I will help you, don’t doubt that. I know all the fine points in these matters, and they’ll give you a whole dowry, and you’ll be a rich man with a career!”

Though my head was spinning, I looked at Lambert in amazement. He was serious, that is, not really serious, but I could see clearly that he fully believed in the possibility of getting me married, and even accepted the idea with rapture. Naturally, I also saw that he was trying to ensnare me like a little boy (I saw it right then for certain), but the thought of marrying her so pierced me through that, though I was astonished at Lambert’s ability to believe in such a fantasy, at the same time I rushed to believe it myself, though without losing even for a moment the awareness that, of course, it couldn’t be realized for anything. It somehow all sank in together.

“Can it be possible?” I babbled.

“Why not? You’ll show her the document—she’ll turn coward and marry you so as not to lose the money.”

I decided not to stop Lambert in his meanness, because he laid it out for me so simpleheartedly that he didn’t even suspect I might suddenly become indignant; but I murmured, nevertheless, that I wouldn’t want to marry only by force.

“Not for anything do I want to use force; how can you be so mean as to suppose that in me?”

“Ehh! She’ll marry you of herself: it won’t be your doing, she’ll get frightened herself and marry you. And she’ll also do it because she loves you,” Lambert caught himself.

“That’s a lie. You’re laughing at me. How do you know she loves me?”

“Absolutely. I know. And Anna Andreevna thinks so, too. I’m telling you seriously and truthfully that Anna Andreevna thinks so. And then I’ll also tell you another thing, when you come to my place, and you’ll see that she loves you. Alphonsine was in Tsarskoe; she also found things out there . . .”

“What could she have found out there?”

“Let’s go to my place. She’ll tell you herself, and you’ll be pleased. What makes you worse than another man? You’re handsome, you’re well bred . . .”

“Yes, I’m well bred,” I whispered, barely pausing for breath. My heart was throbbing and, of course, not from wine alone.

“You’re handsome. You’re well dressed.”

“Yes, I’m well dressed . . .”

“And you’re kind . . .”

“Yes, I’m kind.”

“Then why shouldn’t she agree? After all, Bjoring won’t take her without money, and you can deprive her of money—so she’ll get frightened; you’ll marry her, and that will be your revenge on Bjoring. You told me yourself that night, after you froze, that she was in love with you.”

“Did I tell you that? Surely I didn’t put it that way.”

“No, that way.”

“I was delirious. Surely I must also have told you then about the document?”

“Yes, you said you had this letter, and I thought: since he has such a letter, why should he lose what’s his?”

“This is all fantasy, and I’m by no means so stupid as to believe it,” I muttered. “First, there’s the difference in age, and, second, I have no name.”

“She’ll marry you; she can’t do otherwise when so much money’s to be lost—I’ll arrange that. And besides, she loves you. You know, that old prince is quite well disposed towards you; through his patronage you know what sort of connections you could make; and as for the fact that you have no name, nowadays that’s all unnecessary: once you’ve grabbed the money, you’ll get on, you’ll get on, and in ten years you’ll be such a millionaire that all Russia will be talking, and what name do you need then? You can buy up a baron in Austria. But once you marry her, you’ll have to keep her in hand. They need it good and proper. A woman, if she’s in love, likes to be kept in a tight fist. A woman likes character in a man. But once you frighten her with the letter, from that time on you’ll also show her your character. ‘Ah,’ she’ll say, ‘so young, but he’s got character.’”

I was sitting there as if bemused. Never would I have stooped to such a stupid conversation with anyone else. But here some sweet longing drew me into continuing it. Besides, Lambert was so stupid and mean that it was impossible to be ashamed before him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза