Читаем The Adolescent полностью

“No, Lambert, you know,” I said suddenly, “as you like, but there’s a lot of nonsense here; I’m talking to you because we’re comrades, and there’s nothing for us to be ashamed of; but with anyone else I wouldn’t have demeaned myself for anything. And, above all, why do you insist so much that she loves me? You spoke very well about capital just now, but you see, Lambert, you don’t know high society: with them it all rests on the most patriarchal, familial, so to speak, relations, so that now, when she still doesn’t know my abilities and how far I may get in life—now in any case she’ll be ashamed. But I won’t conceal from you, Lambert, that there is indeed one point here which may give hope. You see: she might marry me out of gratitude, because then I’d rid her of a certain man’s hatred. And she’s afraid of that man.”

“Ah, you mean your father? And what, does he love her very much?” Lambert suddenly roused himself with extraordinary curiosity.

“Oh, no!” I cried. “And how frightening you are, and at the same time how stupid, Lambert! I mean, if he was in love with her, how could I want to marry her? After all, a son and a father—that would be shameful. It’s mama he loves, mama, and I saw him embrace her, and before that I myself thought he loved Katerina Nikolaevna, but now I know clearly that he maybe loved her once, but for a long time now he’s hated her . . . and wanted revenge, and she’s afraid, because, I’ll tell you, Lambert, he’s terribly frightening once he starts on revenge. He almost turns into a madman. When he’s angry with her, he can go to any lengths. It’s an enmity of the old kind over lofty principles. In our time we spit on all general principles; in our time it’s not general principles, it’s only special cases. Ah, Lambert, you understand nothing, you’re as stupid as my big toe: I’m talking to you about these principles, but you surely understand none of it. You’re terribly uneducated. Do you remember beating me? I’m now stronger than you—do you know that?”

“Arkashka, let’s go to my place! We’ll spend the evening and drink another bottle, and Alphonsine will play the guitar and sing.”

“No, I won’t go. Listen, Lambert, I have an ‘idea.’ If things don’t work out and I don’t get married, then I’ll go into my idea; but you have no idea.”

“All right, all right, you’ll tell me, let’s go.”

“I’m not going!” I got up. “I don’t want to and I won’t. I’ll come to see you, but you’re a scoundrel. I’ll give you the thirty thousand—so be it, but I’m purer and higher than you . . . I can see that you want to deceive me in everything. And about her I even forbid you to think: she’s higher than everyone, and your plans are so base that I’m even surprised at you, Lambert. I want to get married—that’s another matter, but I don’t need capital, I despise capital. If she gives me her capital on her knees, I won’t take it . . . But getting married, getting married, that’s—another matter. And you know, you said it well about keeping her in a tight fist. To love, to love passionately, with all a man’s magnanimity, which can never be found in a woman, but also to be despotic—that’s a good thing. Because, Lambert, you know what—women love despotism. You know women, Lambert. But you’re astonishingly stupid in everything else. And, you know, Lambert, you’re not at all as vile as you seem, you’re—simple. I like you. Ah, Lambert, why are you such a knave? Otherwise we could live so merrily! You know, Trishatov’s a dear man.”

I babbled these last incoherent phrases when we were already in the street. Oh, I’m recalling it all in detail, to let the reader see that, for all my raptures and for all my vows and promises to be regenerated for the better and to seek seemliness, I could fall so easily then, and into such mire! And I swear, if I weren’t fully and completely certain that I’m not at all like that now and that I have developed my character through practical life, I would not have confessed all this to the reader for anything.

We came out of the shop, and Lambert supported me, putting his arm lightly around me. Suddenly I looked at him and saw almost the same expression in his eyes—intent, scrutinizing, terribly attentive, and at the same time sober in the highest degree—as on that morning when I was freezing and he led me to a cab, with his arm around me in exactly the same way, and listened, all ears and eyes, to my incoherent babble. People who are getting drunk, but are not quite drunk yet, can suddenly have moments of the fullest sobriety.

“I won’t go to your place for anything!” I uttered firmly and coherently, looking at him mockingly and pushing him away with my hand.

“Ah, come on, I’ll tell Alphonsine to make tea, come on!”

He was terribly certain that I wouldn’t escape; he held and supported me with relish, like a dear little victim, and I, of course, was just what he needed, precisely that evening and in that condition! Why—will be explained later.

“I’m not going!” I repeated. “Cabbie!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза