Читаем The Adolescent полностью

“There’s only one serious objection here,” I went on dreaming as I walked. “Oh, of course, the insignificant difference in age would be no obstacle, but there’s this: she’s such an aristocrat, and I’m—simply Dolgoruky! Awfully nasty! Hm! Surely Versilov, once he’s married my mother, could ask the authorities for permission to adopt me . . . for the father’s services, so to speak . . . He was in the service, so of course there were services; he was an arbiter of the peace . . . Oh, devil take it, what vileness!”

I suddenly exclaimed that and suddenly stopped for the third time, but now as if squashed on the spot. All the painful feeling of humiliation from the consciousness that I could wish for such a disgrace as a change of name through adoption, this betrayal of my whole childhood—all this in almost one instant destroyed my whole previous mood, and all my joy vanished like smoke. “No, I won’t tell this to anyone,” I thought, blushing terribly. “I stooped so low because I’m . . . in love and stupid. No, if Lambert is right about anything, it’s that nowadays all this foolishness is simply not required, and that the main thing in our age is the man himself, and then his money. That is, not his money, but his power. With my capital I’ll throw myself into the ‘idea,’ and in ten years all Russia will be talking, and I’ll have my revenge on everyone. And there’s no need to be ceremonious with her, here again Lambert is right. She’ll turn coward and simply marry me. In the simplest and most banal way, she’ll accept and marry me. ‘You don’t know, you don’t know in what sort of back room it went on!’” Lambert’s words came to my mind. “And that’s so,” I confirmed, “Lambert is right in everything, a thousand times righter than I, and Versilov, and all these idealists! He’s a realist. She’ll see that I have character and say, ‘Ah, he has character!’ Lambert is a scoundrel, and all he wants is to fleece me of thirty thousand, and yet he’s the only friend I’ve got. There is no other friendship and cannot be, that was all invented by impractical people. And I don’t even humiliate her; do I humiliate her? Not a bit: women are all like that! Can there be a woman without meanness? That’s why she needs to have man over her, that’s why she was created a subordinate being. Woman is vice and temptation, and man is nobility and magnanimity. And so it will be unto ages of ages. And never mind that I’m preparing to use the ‘document.’ That won’t prevent either nobility or magnanimity. Schillers in a pure form don’t exist—they’ve been invented. Never mind a little dirt, if the goal is splendid! Afterwards it will all be washed away, smoothed over. And now it’s only—breadth, it’s only—life, it’s only—life’s truth—that’s what they call it now!”

Oh, again I repeat: may I be forgiven for citing to the last line all this drunken raving from that time. Of course, this is only the essence of my thoughts from that time, but I believe I did speak in those very words. I had to cite them, because I sat down to write in order to judge myself. And what am I to judge, if not that? Can there be anything more serious in life? Wine is no justification. In vino veritas.93

Dreaming thus and all buried in fantasy, I didn’t notice that I had finally reached home, that is, mama’s apartment. I didn’t even notice how I entered the apartment; but as soon as I stepped into our tiny front hall, I understood at once that something extraordinary had happened. In the rooms they were talking loudly, exclaiming, and mama could be heard weeping. In the doorway I was almost knocked off my feet by Lukerya, who ran swiftly from Makar Ivanovich’s room to the kitchen. I threw off my coat and went into Makar Ivanovich’s room, because everyone was crowded there.

There stood Versilov and mama. Mama lay in his arms, and he pressed her tightly to his heart. Makar Ivanovich was sitting, as usual, on his little bench, but as if in some sort of strengthlessness, so that Liza had to support him by the shoulders with her arms to keep him from falling; and it was even obvious that he was all leaning over so as to fall. I swiftly stepped closer, gave a start, and realized that the old man was dead.

He had only just died, about a minute before my arrival. Ten minutes earlier he had felt as much himself as ever. Only Liza was with him; she was sitting with him and telling him about her grief, and he was stroking her hair as the day before. Suddenly he trembled all over (Liza told us), made as if to stand up, made as if to cry out, and silently began to fall towards the left. “Heart failure!” said Versilov. Liza cried out for the whole house to hear, and it was then that they came running—all that about a minute before my arrival.

“Arkady!” Versilov shouted to me. “Run instantly to Tatyana Pavlovna’s. She should certainly be at home. Ask her to come at once. Take a cab. Quickly, I beg you!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза