Читаем The Hunter полностью

Behind her she hears Johnny say, with a laugh in his voice, “Cal, is it? Is that one of Senan Maguire’s young lads?”

Banjo is still at his water bowl, lapping noisily, but when Trey comes in he bounces up, wagging his whole rear end and looking hopefully at his food bowl. “Nah,” Trey tells him. She puts her face under the tap and rubs at it, stripping off sweat and dust. She rinses her mouth and spits hard into the sink. Then she cups her hand again and drinks for a long time.

She turns quick when she hears a sound behind her, but it’s Alanna, holding her limp stuffed rabbit under one armpit and swinging the door back and forth with the other hand. “Daddy came home,” she says, like it’s a question.

Trey says, “Yeah.”

“He says to come on back inside.”

“Going out,” Trey says. She rummages in the fridge, finds ham slices, and shoves a thick wad of them between two slices of bread. She wraps the sandwich in kitchen roll and crams it into the back pocket of her jeans. Alanna, still swinging the door, watches her as she hoists the chair onto her back, snaps her fingers for Banjo, and heads into the expanse of sunlight.


Cal is ironing his shirts on the kitchen table and considering shaving his beard off. When he grew it, back in Chicago, his idea of Irish weather was based on tourist websites, which were heavy on lush green fields and happy people in knit sweaters. For his first two years here, the climate lived up to the advertising, more or less. This summer appears to have snuck in from an entirely different website, maybe one about Spain. The heat has a brazen, unbudging quality that Cal, who has become accustomed to any given day containing a few scraps of sunshine, numerous degrees of cloud, and several varieties of rain, finds slightly unsettling. It’s at odds with the landscape, whose beauty is founded on subtlety and flux, and it’s pissing off the farmers: it’s messed up their schedule for silage and hay, it’s making the sheep irritable, and it’s threatening the grazing. Among the guys in the pub, it’s become the main topic of conversation, pushing aside the upcoming National Sheep Dog Trials, the woman Itchy O’Connor’s eldest brought in from Dublin to marry, and the probable bribery involved in the construction of the new leisure center up in town. One of its minor inconveniences is that Cal’s beard has turned into a heat trap. Whenever he goes outside, the lower half of his face feels like it has its own tropical climate.

Cal is fond of the beard, though. It was originally connected, in a hazy way, with his early retirement: he had had enough of being a cop, and of looking like a cop. In terms of the people round Ardnakelty, the beard turned out to be pointless—they had him pegged before he even got unpacked. To him, though, it means something.

Even in the heat, his house is cool. It’s an undersized 1930s cottage with nothing noteworthy about it, but the walls are thick and solid, built to do their job. When Cal bought it, it was on the verge of falling apart, but he’s brought it back, taking his time, since he doesn’t have much else that needs doing. The room he’s in, which is mainly living room and a little bit kitchen, has reached the point where it no longer feels like a project; it’s turned into simply a good place to be. He’s painted it white, with the east wall pale yellow-gold—Trey’s idea—to match the sunset light that hits it. Along the way he’s acquired furniture, to expand on the previous owners’ leftovers: he now has three chairs around the kitchen table, an old desk where Trey does her homework, an armchair, a faded blue sofa that could use reupholstering, and even a standing lamp. He’s also acquired a dog. In his corner beside the fireplace, Rip is being thorough with a rawhide bone. Rip is small, floppy-eared, and built like a brick shithouse. He’s half beagle, with a beagle’s sweet face and a beagle’s haphazard patches of black and tan and white, but Cal hasn’t worked out the other half. He suspects wolverine.

Through the open window comes the exuberant riot of birds, who, unlike the sheep, are glorying in the heat and the abundance of bugs it’s brought them. The breeze flows in soft and sweet as cream. A bumblebee blunders in with it and bumps itself against cupboards. Cal gives it a little time to think, and eventually it figures out the window and swerves off into the sunlight.

Outside the back door, there’s a scuffle and a burst of happy barking. Rip shoots out of his corner and hurls himself down the hall to plaster his nose against the door firmly enough that Cal won’t be able to open it. This happens every time Trey and Banjo arrive, but Rip, who is a sociable creature, gets too overexcited to remember.

“Back,” Cal orders, nudging Rip out of the way with his toe. Rip manages to restrain himself, quivering, long enough that Cal can get the door open. Two young rooks rocket up off the step and head for their oak tree at the bottom of the garden, laughing so hard they tumble in the air.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер