Читаем The Hunter полностью

Rip streaks after them, vowing to tear them apart. “Well, sonofabitch,” Cal says, amused. He’s been trying to build up a relationship with his colony of rooks ever since he arrived. It’s working, but the relationship isn’t exactly what he had in mind. He had some Disney idea of them bringing him presents and eating out of his hand. The rooks definitely feel he’s an asset to the neighborhood, but mainly because he leaves them leftovers and because they like fucking with him. When they get bored, they yell down his chimney, drop rocks into his fireplace, or bang on his windows. The barking is new.

Almost at the tree, Rip does a 180 and tears off around the house towards the road. Cal knows what that means. He heads back into the house, to unplug the iron.

Trey comes in the door alone: Rip and Banjo are playing tag around the yard, or hassling the rooks, or rooting out whatever they can find in the hedges. The dogs know the boundaries of Cal’s land, which is ten acres, more than enough to keep them occupied. They’re not going to go chasing sheep and getting themselves shot.

“Went and got this,” Trey says, swinging the chair off her back. “Your woman over the mountain.”

“Good job,” Cal says. “You need lunch?”

“Nah. Had it.”

Having grown up dirt-poor himself, Cal understands Trey’s prickly relationship with offers. “Cookies in the jar, if you need to top up,” he says. Trey heads for the cupboard.

Cal puts his last shirt on a hanger and leaves the iron on the kitchen counter to cool off. “Thinking of getting rid of this,” he says, giving his beard a tug. “What do you figure?”

Trey stops with a cookie in her hand and gives him a stare like he suggested walking naked down what passes for the main street in Ardnakelty. “Nah,” she says, with finality.

The look on her face makes Cal grin. “Nah? Why not?”

“You’d look stupid.”

“Thanks, kid.”

Trey shrugs. Cal is well versed in the full range of Trey’s shrugs. This one means that, having said her piece, she no longer considers this her problem. She shoves the rest of her cookie in her mouth and takes the chair into the smaller bedroom, which has turned into their workshop.

The kid’s conversational skills being what they are, Cal relies on the timing and quality of her silences to communicate anything he ought to know. Normally she wouldn’t have dropped the subject that fast, not without giving him more shit about what he would look like clean-shaven. Something is on her mind.

He puts his shirts in his bedroom and joins Trey in the workshop. It’s small and sunny, painted with the leftovers from the rest of the house, and it smells of sawdust, varnish, and beeswax. Clutter is everywhere, but it’s ordered. When Cal realized they were getting serious about carpentry, he and Trey built a sturdy shelving unit for boxes of nails, dowels, screws, rags, pencils, clamps, waxes, wood stains, wood oils, drawer knobs, and everything else. Pegboards on the walls hold rows of tools, each one with its shape traced in its proper place. Cal started off with his granddaddy’s toolbox and has since accumulated just about every carpentry tool in existence, and a few that don’t officially exist but that he and Trey have improvised to suit their needs. There’s a worktable, a lathe bench, and a stack of mixed scrap wood in a corner for repairs. In another corner is a dilapidated cartwheel that Trey found somewhere, which they’re keeping on the grounds that you never know.

Trey is kicking a drop cloth into place on the floor, to stand the chair on. The chair has good bones. It was handmade, long enough ago to have a dip worn into the seat by many rear ends, and another worn into the front stretcher by many feet. The back and the legs are delicate turned spindles, ringed and beaded here and there for decoration. It’s spent much of its life near cooking or burning, though: smoke, grease, and layers of polish have left it covered in a dark, tacky film.

“Nice chair,” Cal says. “Gonna have to clean it up before we do anything else.”

“I told her that. She said good. Her granddad made it.”

Cal tilts the chair to inspect the damage. “On the phone she said the cat knocked it over.”

Trey makes a skeptical pfft

noise. “Yeah,” Cal says.

“Her Jayden’s in my school,” Trey tells him. “He’s a prick. Hits little kids.”

“Who knows,” Cal says. “All these are gonna need replacing. What wood do you figure?”

Trey examines the seat, which all those rear ends have kept clean enough to show the grain, and the insides of the breaks. “Oak. White.”

“Yeah, me too. See if we’ve got a piece thick enough to turn. Don’t worry about matching the color; we’re gonna have to stain it anyway. Just get the grain as close as you can.”

Trey squats by the assortment of scrap wood and starts poking around. Cal goes out to the kitchen and mixes white vinegar and warm water in an old jug. Then he dusts off the chair with a soft cloth, leaving space for the kid to talk into if she feels like it, and watches her.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер