Читаем The Quiet Gentleman полностью

She received this with a laugh, and a little shake of her head. She was young enough to feel embarrassment at broad compliments, but she betrayed none: plainly, she was accustomed to being very much admired, although the coming London Season, as she presently confided to the Earl, was to be her first. “For one does not count private parties, and although I was almost seventeen last spring, Mama could not be prevailed upon to present me, though even my Aunt Caroline, who is so strict and stuffy, counselled her most strongly to do so. However, this year I am to be presented, and I shall go to Almack’s, and the Opera, and everywhere!

The Earl, concluding from this artless prattle that Miss Bolderwood moved in unexceptionable circles, began to wonder why no mention of her family had been made to him by his stepmother. In all her consequential enumerations of the persons likely to leave their cards at Stanyon he could not recall ever to have heard her utter the name of Bolderwood. But as he led Cloud into the village through which they were obliged to pass on their way to Whissenhurst Grange, an inkling of the cause of this omission was conveyed to him by an unexpected encounter with his half-brother.

Martin, who was hacking towards them in the company of a young gentleman who sported a striped waistcoat, and a Belcher tie, no sooner perceived who was the fair burden upon Cloud’s back than he spurred up, an expression on his brow both of astonishment and anger. “Marianne!” he exclaimed. “What’s this? How comes this about? What in thunder are you doing on St. Erth’s horse?”

“Why, that odious Fairy of mine, having thrown me into the mire, would not allow me to catch her!” responded Marianne merrily. “Had it not been for Lord St. Erth’s chivalry I must still be seated miserably by the wayside, or perhaps plodding along this very dirty road!”

“I wish I had been there!” Martin said.

“I wish I had been there!” gallantly echoed his companion.

“I am very glad you were not, for to be seen tumbling off my horse could not at all add to my consequence! Oh, Lord St. Erth, are you acquainted with Mr. Warboys?”

Martin, interrupting the exchange of civilities between his friend and his brother, said: “You might have been killed! I do not know what Lady Bolderwood will say! You must let me escort you home!” He seemed to become aware of the fatuity of this utterance, and added awkwardly, and with a rising colour: “You will wish to be going on your way, St. Erth!”

“I am

going on my way,” replied the Earl, who was looking amused. “I must tell you, Martin, that I find you very much de trop!

“By Jove, yes!” agreed Mr. Warboys, with even more gallant intention. “Anyone would! Would myself!” He encountered a fiery glance from Martin, which flustered him, and added hastily: “That is to say — what I meant was, that’s a devilish good-looking hunter you have there, St. Erth! Great rump and hocks! Splendid shoulders! Not an inch above fifteen-three, I’ll swear! The very thing for this country!”

“Oh, he is the loveliest creature!” Marianne said, patting Cloud’s neck. “He makes no objection to carrying me in this absurd fashion: I am sure he must be the best-mannered horse in the world!”

“My Troubadour would carry you as well!” Martin muttered.

Mr. Warboys was moved to contradict this statement. “No, he wouldn’t. Wouldn’t carry her as well as my Old Soldier! Got a tricky temper, that tit of yours.”

“He is better-paced than that screw of yours!”retorted Martin, firing up in defence of his horse.

“Old Soldier,” said Mr. Warboys obstinately, “would give her a comfortable ride.”

“You must be besotted to think so!”

“No, I ain’t. Old Soldier has often carried m’sister. Your Troubadour has never had a female on his back.”

“That can soon be mended!”

“I wonder,” said the Earl diffidently, “if you would think it rude in us to be proceeding on our way while you thrash the matter out between you? Miss Bolderwood will be in danger of contracting a chill, I fear.”

Martin cast him a smouldering look, but Mr. Warboys at once responded: “By Jupiter, so she will! Nasty wind blowing! No sense in standing about — silly thing to do!”

“I’ll accompany you!” Martin said, wheeling his horse about.

“Yes, pray do!” said Marianne, thoroughly enjoying this rivalry for her favours. “Papa and Mama will be so glad to see you! And you too, Mr. Warboys!”

“If I and not St. Erth had found you,” said Martin, “we would soon have seen whether Troubadour would have carried you or not!”

“Well, since the matter appears to trouble you, why should you not at once put it to the test?” suggested Gervase. “You will not object to changing horses, Miss Bolderwood? I very much fear that nothing less will satisfy poor Martin.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы