Читаем Third Girl полностью

That was not the procedure that appealed to Ariadne Oliver. She had said, very forcibly, that she at least was going to do something. She was going to find out more about this mysterious girl. Where was Norma Restarick? What was she doing?

What more could she, Ariadne Oliver, find out about her?

Mrs. Oliver prowled about, more and more disconsolate. What could one do? It wasn^t very easy to decide. Go somewhere and ask questions? Should she go down to Long Basing? But Poirot had already been there-and found out presumably what there was to be found out. What excuse could she offer for barging into Sir Roderick Horsefield's house?

She considered another visit to Borodene Mansions. Something still to be found out there, perhaps? She would have to think of another excuse for going there. She wasn't quite sure what excuse she would use but anyway, that seemed the only possible place where more information could be obtained. What was the time?

Ten a.m. There were certain possibilities.

On the way there she concocted an excuse. Not a very original excuse. In fact, Mrs. Oliver would have liked to have found something more intriguing, but perhaps, she reflected prudently, it was just as well to keep to something completely everyday and plausible. She arrived at the stately if grim elevation ofBorodene Mansions and walked slowly round the courtyard considering it.

A porter was conversing with a furniture van - A milkman, pushing his milk-float, joined Mrs. Oliver near the service lift.

He rattled bottles, cheerfully whistling, whilst Mrs. Oliver continued to stare abstractedly at the furniture van.

"Number 76 moving out," explained the milkman to Mrs. Oliver, mistaking her interest. He transferred a clutch of bottles from his float to the lift.

"Not that she hasn't moved already in a manner of speaking," he added, emerging again. He seemed a cheery kind of milkman.

He pointed a thumb upwards.

"Pitched herself out of a window - seventh floor - only a week ago, it was.

Five o'clock in the morning. Funny time to choose." Mrs. Oliver didn't think it so funny.

"Why?" "Why did she do it? Nobody knows.

Balance of mind disturbed, they said." "Was she - young?" "Nah! Just an old trout. Fifty if she was a day." Two men struggled in the van with a chest of drawers. It resisted them and two mahogany drawers crashed to the ground - a loose piece of paper floated toward Mrs. Oliver who caught it.

"Don't smash everything, Charlie," said the cheerful milkman reprovingly, and went up in the lift with his cargo of bottles.

An altercation broke out between the furniture movers. Mrs. Oliver offered them the piece of paper, but they waved it away.

Making up her mind, Mrs. Oliver entered the building and went up to No. 67. A clank came from inside and presently the door was opened by a middleaged woman with a mop who was clearly engaged in household labours.

"Oh," said Mrs. Oliver, using her favourite monosyllable. "Good-morning.

Is - I wonder - is anyone in?" "No, I'm afraid not. Madam. They're all out. They've gone to work." "Yes, of course… As a matter of fact when I was here last I left a little diary behind. So annoying. It must be in the sitting-room somewhere." "Well, I haven't picked up anything of the kind. Madam, as far as I know. Of course I mightn't have known it was yours.

Would you like to come in?" She opened the door hospitably, set aside the mop with which she had been treating the kitchen floor, and accompanied Mrs. Oliver into the sitting-room.

"Yes," said Mrs. Oliver, determined to establish friendly relations, "yes, I see here - that's the book I left for Miss Restarick, Miss Norma. Is she back from the country yet?" "I don't think she's living here at the moment.

Her bed wasn't slept in. Perhaps she's still down with her people in the country.

I know she was going there last weekend." "Yes, I expect that's it," said Mrs.

Oliver. "This was a book I brought her.

One of my books." One of Mrs. Oliver's books did not seem to strike any chord of interest in the cleaning woman.

"I was sitting here," went on Mrs.

Oliver, patting an armchair, "at least I think so. And then I moved to the window and perhaps to the sofa." She dug down vehemently behind the cushions of the chair. The cleaning woman obliged by doing the same thing to the sofa cushions.

"You've no idea how maddening it is when one loses something like that," went on Mrs. Oliver, chattily. "One has all one's engagements written down there. I'm quite sure I'm lunching with someone very important today, and I can't remember who it was or where the luncheon was to be.

Only, of course, it may be tomorrow. If so, I'm lunching with someone else quite different. Oh dear." "Very trying for you, ma'am, I'm sure," said the cleaning woman with sympathy.

"They're such nice flats, these," said Mrs. Oliver, looking round.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив