Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

The great competition commenced with a horse race. The officers mounted colorfully adorned steeds and lined up in formation. When the horn sounded, they plunged forward like arrows shot from giant bows, the legs of the chargers shaking the ground like a powerful earthquake. Their pace was so fast that the onlookers almost lost sight of them, while the brave riders clung to them as though nailed to their backs. At first there was a single row, then the violent pace began to pull them apart. Suddenly, one horseman bolted free of the others as though riding a mad wind, beating them back to the starting place. The trainer announced the name of this rider — “Djedef son of Bisharu” — as the winner. If, amidst the thunderous applause, he had been able to hear his father cheering, “Go, son of Bisharu!” he would not have been able to control his laughter.

A short time later, the chariot race began. The officers mounted their vehicles and waited in formation. Then the horn blew as they burst out like giants, sending terror out before them, leaving a roar behind them like the breaking of boulders and the sundering of mountains. They swayed in their vehicles without wavering, like firmly rooted palm trunks buffeted by winds determined to upend them — winds that were forced to give up in — wailing frustration.

Suddenly there raced out from among them a rider who sped past them all — with preternatural power, — who moved so quickly that they seemed to be standing still. He was headed for victory right until the end, when the trainer again announced the name of the winner — “Djedef son of Bisharu.” Again, the cheers rose for him, and this time the clapping was even stronger.

Next the crier proclaimed that it was time for the steeplechase. Once more the officers mounted their horses, as wooden benches, whose height gradually increased one after another, were set up in the midst of the long field. With the blast of the horn, the horses bounded forward abruptly, flying over the first obstacle like attacking eagles. They leapt over the second like the waves of a ferocious waterfall, clear victory seeming to crown them as they progressed. But fortune betrayed most of them. The horses of some could not hear their commands; others stumbled amidst piteous cries. Only one horseman cleared all the hurdles as though he were an inexorable Fate, the embodiment of conquest. The crier called out his name, “Djedef son of Bisharu,” to the crowd's huge praise and applause.

Victory was his ally in all of the trials. He hit the target most accurately with lances and in archery. He humbled all comers with swords and with axes. The gods made his an absolute triumph. He was the hero of that day without any equal, the academy's prodigy without any peer, winning a place of wonder and appreciation in every heart there.

The winners were expected to approach the heir apparent so that he might congratulate them on their abilities. That day, Djedef went alone to offer the prince the military salute, and the heir apparent put his hand in his, saying, “I congratulate you, fearless Officer: first, for your superiority over all in the field; and second, for my selecting you to be an officer in my special guard.”

The young man's face was flooded with joy as he saluted the prince and returned to his place. Along the way he heard the crier announce to those in attendance that the prince had congratulated him and had chosen him to be a member of his guard. His heart fluttered as he thought of his family's excitement — Bisharu, Zaya, Kheny, and Nafa — who — were listening to the crier's speech, and — who — were experiencing the same indescribable delirium.

After that, the troop of new officers marched up to the crown prince's throne so that he might address them, saying in his gruff” voice: “O valiant officers, I hereby declare my full satisfaction with your courage, your talent, your enthusiasm, and your noble soldierly character. I hope that you will continue to be, like your brethren who have come before you, an ensign of glory for your homeland and for Pharaoh, Lord of the Two Lands.”

The soldiers cheered for the homeland and for Pharaoh. Thence came the announcement that the celebration was finished. As the invited guests departed, the heir apparent left the academy and his official procession returned to the royal palace.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное