Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

O ye who listen to the sermons of the wise, lend me your ears, I have seen the world since the beginning of time, the passing of your forebears, who came and alighted here awhile like thoughts alight on the mind of a dreaming man. I have had my fill of laughing at their promises and threats. Where are the pharaohs, where are the politicians, where are the vanquishing heroes? Is the grave truly the threshold of eternity? No messenger has returned thence to put our hearts at rest, so do not shun pleasure, and do not let earthly delights pass you by, for the voice of her who pours the wine is more eloquently wise than the shrieking of the preacher.

The courtesan sang the words with a serene and tender voice, liberating the listeners’ souls from the shackles of the body to float in the welkin of beauty and joy, mindless of worldly troubles and the cares of this life, partaking of the most sublime mystery. And when she stopped, the guests remained enraptured, sighing sighs of joy and sadness, pleasure and pain.

Love drove all other emotions from their breasts and they vied in drinking, their eyes transfixed on the gorgeous woman who tripped lightly through their midst, flirting with them, teasing them, supping with them. And when she came to Ani, he whispered in her ear, “May the gods bring you happiness, Rhadopis. I came to you a shadow of myself, weighed down with woes, and now I feel like a bird soaring in the sky.”

She smiled at him and then moved over to Ramon Hotep and offered him a lotus flower to replace the one he had lost. “This old man says that art is jest and fantasy,” he said to her. “I say, to hell with his opinion. Art is that divine spark of light that flashes in your eyes, and, resounding in harmony with the throbbing of my heart, works miracles.”

Rhadopis laughed. “What do I do that causes miracles to happen? I am more powerless than a suckling child.”

Then she hurried over to where Hof was sitting and sat down next to him. He had not tasted the wine and as she looked at him seductively, he laughed and said sarcastically, “What a poor choice of one to sit with.”

“Do you not love me like the rest of them do?”

“If only I could. But I find in you that which a cold man finds in a burning stove.”

“Then advise me what I should do with my life, for today I am sorely troubled.”

“Are you really troubled? With all this luxury and wealth you complain?”

“How could it have escaped you, O Wise One?”

“Everyone complains, Rhadopis. How often I have heard the bitter grumbling of the poor and the wretched who yearn for a crust of bread. How often I have listened to the bellyaching of rulers — who groan under the — weight of enormous responsibilities. How many times I have listened to the whining of the rich and reckless who have tired of wealth and luxury. Everyone complains, so what is the use of hoping for change? Be content with your lot.”

“Do people complain in the realm of Osiris?”

The old man smiled. “Aah. Your friend Ramon Hotep scoffs at that exalted world while the scholar priests tell us it is the eternal abode. Be patient, beautiful woman, for you are still little experienced.”

The wave of dalliance and sarcasm came over her again, and she thought to tease the philosopher. “Do you really think I have little experience?” she said, feigning a serious tone. “You have seen nothing of the things I have seen.”

“And what have you seen that I have not?”

She pointed to the drunken throng and laughed. “I have seen these outstanding men, the cream of Egypt, mistress of the world, prostrating themselves at my feet. They have reverted to a state of barbarism, and forgotten their wisdom and dignity, they are like dogs or monkeys.”

She laughed delicately, and with the agility of a gazelle she stepped into the center of the hall. She signaled to her musicians and their fingers plucked the strings, as the courtesan danced one of her select dances at which her lithe and lissome body excelled, working miracles of nimbleness and flexibility. The guests were absorbed in the entertainment, and clapped their hands in time to the drums, a subtle fire smoldering in their eyes, and when she ended her dance, she flew like a dove back to her throne, whereupon she cast her eyes round their greedy faces. The sight made her roar with laughter: “It is as if I am among wolves.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное