Читаем Тибетское путешествие(СИ) полностью

Денису оставалось только гадать, от чего может понадобиться защита. Но бояться он действительно не собирался - на защиту бодхисаттвы вполне можно положиться. Оставалась одна трудность: чтобы идти с Акашагарбхой, нужно было слезть со спины Умба. Но тогда придётся встать прямо на пустоту! То есть, не на пустоту, а на воздух. На уроках природоведения учительница объясняла, что воздух - это не "ничего", а вещество, газ. И, может быть, это вещество способно держать бодхисаттву или волшебного льва, но человека...

- Смелее, - подбодрил Акашагарбха. - Мы на воздушной дороге в мир асуров, ты не упадешь.

Ну вот, - мысленно поругал самого себя Денис, - а ещё не собирался трусить! Не выпуская из рук край седла, он наполовину сполз со львиной спины и осторожно, сначала одной ногой потрогал "пустоту", на которой стояли Акашагарбха и Умб. И оказалась, что на этой "пустоте" вполне может стоять и он! Больше того: Денис разглядел, что воздушная дорога не совсем бесцветная, а слегка серебрится. Прежде он этого не замечал, потому что смотрел, в основном, вдаль: вперёд, на облака, на города в небе. Изредка бросал взгляды вниз на землю, но тут же отводил глаза, опасаясь головокружения. Теперь же ясно различил серебристые искорки. Ну да, даже бодхисаттвы и львы должны видеть, куда наступать, и где граница дороги.

- До свидания, Манджушри! - попрощался Денис с бодхисаттвой. - Пока, Умб.

Может быть, не очень вежливо гладить волшебного льва, как домашнюю кошку, но Денис всё-таки осмелился провести ладонью по косматой рыжей гриве. Умб возражать не стал - наоборот, довольно прищурил свои изумрудно-зелёные глаза.

Манджушри улыбнулся и кивнул на прощание. И вот уже они с Умбом удаляются по воздушной дороге, ведущей к земле. Денис и Акашагарбха минуту-другую смотрели им вслед, а потом двинулись в путь - к небесной обители полубогов.

Одеждой и чертами лица Акашагарбха был похож на Манджушри. И цвет кожи у него был такой же смугловато-золотистый. Может, они братья? Если, конечно, у бодхисаттв бывают братья...

Но это сейчас не самый важный вопрос.

- Что происходит в мире асуров? - спросил Денис.

- Подожди немного, сам увидишь.

Но пока Денис видел только красивые парки и здания, озёра и речки, и всё это очень напоминало ему мир богов. Правда, заметил он и отличие. Дворцы были поскромнее, цветов в парках - поменьше, а плоды на деревьях не такие крупные.

- Акашагарбха, почему мы не спускаемся с воздушной дороги? Как же тогда я стану искать того, кто скажет, как помочь Авалокитешваре?

- Ну это же не слишком высокая дорога, с неё видно, что творится внизу. Если заметишь кого-то, кто, по-твоему, знает ответ, мы сойдём и поговорим с ним.

- Хорошо, - согласился Денис. Он разглядел, что спуски с воздушной дороги, тоже поблёскивающие, располагаются довольно часто один от другого.

Дорого действительно шла не очень высоко, пониже верхушек деревьев. Тучи мира полубогов клубились высоко над головами путников.

Да, если встретится кто-нибудь, у кого можно попросить совета, обязательно надо будет спуститься... Только вот пока не видно вообще никого.

- Где же все полубоги? - снова не утерпел, задал вопрос Денис.

Стоило ему это произнести, как далеко впереди и внизу он разглядел целую толпу.

- Вот и они, - сказал Акашагарбха.

Чем ближе подходили путники к собранию асуров, тем больше удивлялся Денис. Но он решил во что бы то ни стало сам догадаться, что тут делается, а не спрашивать.

Полубоги, среди которых были и мужчины, и женщины, выстроились рядами на большом поле. Денис не понял поначалу, почему на них надета блестящая одежда. Но когда разглядел в их руках копья, луки и колчаны со стрелами, а на поясах - мечи в ножнах, догадался, что асуры одеты в доспехи.

- Давай присядем и понаблюдаем за ними, - предложил Акашагарбха.

- Давайте...

И они уселись на воздушную дорогу прямо над головами асуров, которые настолько были поглощены своими действиями, что не замечали посторонних.

Вдоль рядов воинов прохаживались несколько особенно величественных полубогов в высоких шлемах и развевающихся за плечами плащах. Они выкрикивали что-то. Денис напряг слух, чтобы разобрать слова.

- Они ничем не лучше нас! - прогремел полубог в серебряном шлеме и красном плаще поверх доспехов. - Почему им досталась лучшая доля? Почему их мир изобильнее, и они дольше нас живут? Это несправедливо!

- Да, Раху, несправедливо! - многоголосым хором подхватили воины.

- Мы должны отомстить за несправедливость!

- Отомстить!..

- Асуры что, готовятся к войне? - после всего увиденного сделать такой вывод было проще простого.

- Да, - подтвердил Акашагарбха.

Но кто же эти "они", которые лучше полубогов? Чей мир изобильнее, а срок жизни - дольше?

- Я понял! - в волнении воскликнул Денис. - Они собираются напасть на богов!

Бодхисаттва невозмутимо кивнул, соглашаясь и с этой догадкой.

- Мы срочно должны предупредить богов об опасности! - Денис вскочил на ноги, как будто действительно собрался немедля бежать в верхний мир.

- Боги уже об этом знают, - по-прежнему спокойно отозвался Акашагарбха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей