Читаем Тихие воды (ЛП) полностью

  "Конечно. Его восхищение ими было искренним, в этом я уверен».





  — И ты снова получил от него известия?





  "Нет."





  Резник расправил ноги и сел вперед. — Он оставил тебе адрес, карточку?





  Она приготовила его для него в боковом кармане своего кардигана Pringle. Vernon Thackray , написанный слегка вычурным фиолетовым шрифтом, и внизу только номер телефона. Код 01728. Где-то в Саффолке, подумал Резник.





  — Вы не связывались с ним?





  — Ни он, ни я, инспектор. По крайней мере, насколько мне известно. Она улыбнулась ему, сверкая глазами.





  — Как дела с Марком?





  Миллингтон сидел за своим столом и ковырялся в чем-то подозрительно похожем на M amp; S пирог с курицей и грибами.





  Резник все еще вводил его в курс дела, когда позвонил дежурный и сообщил, что Сюзанна Олдс прибыла.





  «Узнай больше через минуту, Грэм».





  «Случилось так, что ему стоило застрять на приеме у психиатра больше, чем на паре сеансов, которые он провел». Сделав паузу, Миллингтон подсунул языком кусочек чего-то непережевываемого в угол рта. «Имейте в виду, что, поскольку Линн все еще бежит на терапию в любую погоду, нужно только, чтобы вы расхохотались, и мы можем управлять всем отделением уголовного розыска из психиатрического отделения».





  Я, подумал Резник. Почему я? Но тогда Миллингтон был гораздо менее вероятным кандидатом. Игнорируя его открытое намерение счастливо переселиться в Скегнесс, Резник сомневался, что существует более лишенный воображения нормальный человек.





  Сюзанна Олдс сморщила нос, когда ей предложили чай с длинным пюре. Она и Резник годами спорили, Олдс умела повышать хорошо смоделированный голос в гневе, редко теряя при этом хладнокровие; каждый уважал целостность другого, их скрытое чувство того, что правильно.





  — Они будут готовы предъявить ему обвинение сегодня вечером, а завтра провести через суд. Предварительное слушание. Я ничего не могу сказать, чтобы отговорить их от того, чтобы оставить его в камере на ночь».





  — Обвинения?





  «Ссориться. Причинение тяжких телесных повреждений».





  — А нож?





  «Если нам повезет, владение наступательным оружием, не более того».





  — Он получит залог?





  — Учитывая его полицейское досье, да, я бы удивился, если бы он этого не сделал. Условия будут, конечно. Пока сложно сказать, насколько строго».





  — А потом Королевский суд.





  «Угу».





  «Один месяц, два».





  «Попробуй два».





  В то время, думал Резник, кто должен был сказать, какой ущерб Божественное может причинить ему самому и другим людям?





  «Нет никакого способа, — сказал Резник, — когда дело дойдет до суда, защищать его, не раскрывая все, что произошло?»





  — И уберечь его от тюрьмы? Я сомневаюсь."





  Сюзанна Олдс переминалась с ноги на ногу, спина была совершенно прямой. Резник знал, что в подростковом возрасте она была призовой фигуристкой, чемпионкой округа. — Отношение Дивайна вполне могло сделать его другом в полицейской столовой, но не во многих других местах. Сексист, расист: как раз такие, которые власть предержащие хотели бы видеть в качестве примера. Убирать авгиевы конюшни, пока дерьмо не поднялось слишком высоко над полом.





  Резник вздохнул. — Вы все равно будете его представлять?





  «Ему нужно было преподать урок, но не так. Я сделаю все, что смогу».





  Номер, который Вернон Текрей оставил Мириам Джонсон, находился в Альдебурге, и его нельзя было достать. «Должно быть, что-то не так с линией», — наконец сказал ему представитель БТ, оставив Резника слушать бесконечные повторения «Зеленых рукавов». — Мы могли бы проверить это.





  Карл Винсент вернулся из своего тура по местным аукционным домам без информации, но с акварелью в красивой рамке, которую он хотел подарить своему новому бойфренду. На лице Линн были видны все признаки того, что она провела день, слушая, как люди выкрикивают оскорбления в адрес своих соседей и о них. Кевин Нейлор обнаружил две пустые канистры из-под бензина на пустыре возле сожженной камеры хранения и отправил их на анализ. Только Грэм Миллингтон, казалось, должен был закончить день с оптимизмом, облегчающим его поступь: встреча с его осведомителем, назначенная в Королевских Детях на полдевятого, и вся надежда на то, что имена будут названы в обмен на несколько пинт и милую маленькую накладную.





  Резник уже собирался собраться и отправиться домой, когда сестра Тереза ​​сделала ответный звонок: пришла еще одна карточка от Грабянски, все еще без обратного адреса, хотя на этой действительно указывалось место в Лондоне, куда, если она когда-нибудь приедет, они запросто могут встретиться.







  8









  «У тебя все это, все это напряжение здесь, в верхней части твоего тела. Плечи и… вот, почувствуй. Ты чувствуешь это?





  Грабянски прекрасно это чувствовал, острые кончики ее пальцев вонзались в него, как палки, в пятку ее руки.





  — Чувствуешь это сейчас?





  Это было все, что он мог сделать, чтобы не окликнуть.





  «Все схвачено, заблокировано; вся эта энергия заблокирована, и мы должны найти способ выпустить ее наружу. Это из-за того, что вы делаете, из-за того, что вам всегда приходится использовать свое воображение, творческую часть вас».





  Он никогда не говорил ей, что он делал, ничего.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Веденеев , Василий Владимирович Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза