— Можете начинать смеяться, — отозвался Флитвик. — Поттер больше вообще нигде не мерещится. Патрульные зеркала его почти не показывают.
— Что, правда, что ли? Не далее как сегодня он был виден у меня в Большом зале.
— О да. Если его видит кто-то из преподавателей — зеркала работают. Иначе — шансы как у…
— Ржавая рухлядь, — поморщился зельевар. — Кстати, Минерва, ты и вправду начала выдавать ученикам аварийные «свистки»?
— Что? Это начало новой байки?
— Ясно. Он опять наврал…
— «Он»? И кто же это тебя… Так! — МакГонагалл вдруг согнала радушное выражение с лица и выпрямилась. — А с чего это Поттеру понадобился «свисток»?
— Да с чего ты взяла, что это Пот…
— С того, что я в два раза старше тебя, интеллектуал!
— Да больно нужен мне ваш джеймсов выкормыш.
— Северус, я тебя предупреждала! Впрочем, ты подал неплохую идею. Где-то у меня был сломанный значок старосты, там как раз канал связи ещё работает…
— Добрый вечер, коллеги, — из белоснежного портала появился Дамблдор с фениксом. — В Министерстве окончательно потеряли…
— … И ты тоже, Северус, своим «свистки» раздай, — не обращая внимания на директора, перешла к угрозам МакГонагалл. — Раз пошла такая…
— Да не трогал я вашего «золотого мальчика»! — взорвался зельевар. — Я не спрашиваю, зачем вы его к «церберу» на отработки отправляете, но если я нахожу его орудующим шваброй под беснующейся псиной, я что, должен…
— Что?!
— … вступить в вежливый диалог с засранцем, или всё же сначала выдернуть его в более…
— Где ты его нашел?!
— … мутить что угодно, но хоть предупредить-то меня можно было?
— Северус, подожди! Что за история с собакой? Где, говоришь, ты…
— Третий этаж, правый коридор, комната с цербером. Поттер сказал, что он на отработке.
— Как он туда попал? — удивился Флитвик.
— У него был ключ. И деревяшка, вращающая лестницы.
— Удушу гадёныша…
— То есть он соврал. Вот теперь я начинаю его уважать. В сравнении с папашей — просто небо и земля! — тут Снейп обратил внимание на МакГонагалл, хватающуюся за сердце, и полез в нагрудный карман. — Минерва, да всё нормально. Вот, выпей, не волнуйся так.
— Что он там…
— Убирал собачье дерьмо. Не волнуйся, я поприсутствовал и подстраховал. Кстати, поздравляю, ты была права — у него талант по твоей части. Прекрасный трансмолдинг: хладнокровно срастил расколотое корыто под тройной собачий рёв.
— Корыто?
— Собачья поилка. Убрал, напоил, накормил животину. Пёс просидел без воды пару суток. Теперь они лучшие друзья.
— Так это что, всё-таки была отработка? Да какая же гнида могла… Я же его к Филчу отправляла!
— Кхм… — вступил в беседу директор. — Наверное, я должен извиниться. Хагрид попросил меня…
— Да говори уж нормально: ты приказал Хагриду!
— Минерва, девочка моя, ну зачем ты так? Всё же прошло как нельзя лучше…
— Альбус, ну хоть крупица совести у тебя осталась? Сначала сказал поступить с ним построже… Знаешь, я его утром отчитывала, а ощущения были, словно отчитывают меня саму! И возразить-то было нечего!
— Ну Гарри же там не один был. Рональд подстраховал бы…
— Он был один, — вмешался Снейп. — Чуть позже — вдвоём со мной. Как по мне, без Уизли там куда безопаснее было. Минерва, выпей теперь ещё вот это, и пока помолчи.
— Кхм… А где был Рональд, Северус?
— Да где и обычно в это время — шлялся по… Минерва, молчи, они того не стоят.
— Странно, он так рьяно хотел туда попасть… — Дамблдор крякнул, усаживаясь в директорское кресло. — Хорошо, коллеги, давайте не будем тянуть. И, раз уж мы начали говорить про…
— Опять Поттер!
— Быстрее закончим — быстрее перейдём к другим темам. Помона, душенька, разряди обстановку. Как там Гарри на твоих уроках?
— Нормально, если он на них приходит.
— Грм…
— Неплохие знания, несмотря на пропуск первой пары. Есть определённый талант в работе с магическими растениями.
— Мерлин! — отчего-то расстроился Дамблдор. — У нас что, два магоботаника на курсе?
— Нет, до Лонгботтома ему далеко. И моя стезя его не особенно привлекает, если ты меня спросишь.
— Ну, тогда… Олух! Организуй-ка нам всем чаю. И куда ты всё время прячешь лимонные дольки?
— Олух не прячет лимонные дольки, — появившийся домовик расставил у каждого присутствующего по чашке ароматного чая. — Но Олух может принести мистеру Дамблдору тарелку побольше.
— Пошёл прочь! Угощайся, Северус. И рассказывай: как там живётся Поттеру в твоих мрачных казематах?
— Они больше не мрачные, — скривился Снейп то ли от вида долек, то ли от звучания ненавистной фамилии. — Какой-то паскудник пробрался ночью в зельеварню и капитально вычистил все стены и потолок. «Казематы» теперь белоснежные.
Ошарашенное молчание сменилось дружным преподавательским хохотом. Кислая мина на лице коллеги выглядела сейчас особенно страдательной.
— Ну так закоптить-то назад нетрудно, — кроме Снейпа, Дамблдор был единственным, кто не смеялся.
— Трудно, — Снейп потёр глаза. — Восстановлены чары самоочистки. Ещё мне починили вытяжку и одну из моек.
Хохот стал оглушительным. Пожалуй, *так* над зельеваром ещё не издевались.