Читаем Тихий герой полностью

— Именно поэтому, Юки-кун, тебе нужно учиться, — подвёл я черту под дискуссией. — А до того прекрасного дня — не стоит будить такие силы вслепую. Надорвёшься сам и наделаешь бед другим.

Отличная цитата, Гарольд, чтобы закатать в рамку и повесить у себя в комнате. Авось будешь перечитывать её хотя бы раз в неделю. Docendo discimus.

Кимико принялась закреплять полученный сыном урок, а я вызвал «Темпус», заставив слегка вздрогнуть обоих.

— Думаю, мне пора, госпожа Мацудо. Спасибо за чай.

— Погоди, Гарольд, — остановила меня мама Юки. Помедлила, подбирая слова. — Скажи, а как отдыхают дети-маги на праздники? У вас ведь тоже, наверное, должны быть каникулы?

— Ну, мы… — начал я, но тут до меня дошло, что именно хочет узнать Кимико. — До Рождества я буду занят — подарки готовить и тому подобное. А после… хочу покататься с Луной на коньках. Показать ей праздничный Лондон. Да и самому посмотреть, чего уж там.

— На коньках? У вас есть крытый каток?

Вопрос непраздный. В Лондоне, да и почти на всём Альбионе редко бывает устойчивая отрицательная температура. Даже зимой. Водоёмы не замерзают, это не наш аномально холодный кусок горной Шотландии.(2)

— Эм… это не совсем коньки. Скорее магические скользящие ботинки, чуть парящие над землёй. Я их сделал Луне в подарок, вот теперь оба будем учиться на них… э-э, не падать для начала.

— Это называется «покататься». Хорошо, а с Лондоном что? Куда хотите пойти?

— Даже не знаю. Лондонское Око не построено…

— Что, прости?

— А, ерунда. Огромное колесо обозрения в центре, на берегу Темзы.

Можете представить моё раздосадованное удивление, когда я обнаружил, что *здесь* этот символ Лондона не построили? Возможно, *ещё* не построили, а может, и не собираются — мне без разницы. Куда Луну теперь прикажете вести и как ей город показывать?

Хорошо хоть, я заранее это узнал. Вот хохма была бы, выйди я с подругой на набережную и обнаружь там шиш с постриженным газоном!

— Похоже, ты имеешь в виду Millennium Wheel. Удивительно, откуда ты о нём вообще узнал — это пока лишь неясный проект к концу тысячелетия.

— Ну, будем считать, оно мне неудачно приснилось.

— Что ж… Но в Лондоне есть и другие колёса — в Гайд-парке, например. Там оно, конечно, не такое высокое, как твоё «Око» согласно проекту…

Да. Был я в Гайд-парке. Скукотища страшная — эта их Winter Wonderland. Но это мне, в теле совы. Луне-то их дурацкие карусели и понравиться могут.

— Вы хотите предложить что-то конкретное, госпожа Мацудо?

— Мы с Юки планируем такой же поход в праздничный Лондон. Может, объединим усилия? И свою Луну приводи обязательно.

— Кхм. Вы не знаете, о чём просите, — вздохнул я. — Луна — необычная девочка. Она завалит вас сотнями странных вопросов — от железных верёвок на столбах до мозгошмыгов в дренажных решётках — а вы так никогда и не догадаетесь, это ли её и вправду интересует или она вас тонко троллит.

— Очень интересно! — улыбнулась Кимико. — Это не страшно, особенно после твоего предупреждения. Приводи её обязательно, мы ответим на все вопросы. Вы были когда-нибудь в цирке?

— Нет. А в Лондоне есть цирк?

— Мы хотим посмотреть вновь открывшийся, в Страдфорде.

— Так… стоп. А там дрессированные животные будут?

— Обязательно!

— Тогда нам лучше не портить вам праздник. Луна… в общем, она в состоянии *увидеть*, как этих животных дрессируют.

— Хм… Да, не лучшее знание для ребёнка.

— Мам, о чём это вы? — Юки, хоть и не любил много говорить, слушал всё внимательно.

— Я тебе потом объясню, хорошо? У Гарольда мало времени, — Кимико ненадолго задумалась. — Вот, вспомнила! Как раз для любителей коньков. На новогодние гастроли приезжают русские, из самой Москвы. Тоже цирк, но на льду! Ты видел, что вытворяют русские на льду?

— Что-то мелькало по телевизору, между дядиными матчами по регби… Но животных-то это не отменяет?

— Вряд ли там будут традиционные для арены номера. Коней по льду не пустишь. В лучшем случае выйдет пара медведей на коньках, но это маловероятно: брать на гастроли весь зверинец — накладно. Русским и так есть что показать.

— Хорошо. Танцы на льду по телевизору выглядели красиво.

— Тогда я беру четыре билета, и…

— Пять билетов. Возможно, отец Луны захочет присоединиться, если вы не против. И наши три билета оплатим мы. Они же недешёвые, наверное.

— Гарольд, не беспокойся, я в состоянии…

— Я настаиваю. Мэм, у меня имеется свой источник дохода, несмотря на возраст.

— Ершистый и самостоятельный, хоть и в потёртых джинсах.

— Эм… Вообще-то мы в другой одежде ходим, я просто взял первое попавшееся, когда лет… отправлялся сюда.

И правда, почему я не надел брюки Bulstrodes’? Или до сих пор не купил приличной магловской одежды? Свободные средства от сотрудничества с Дуаном и Булстроуд имеются, одежда у маглов — дешёвая, поменять на фунты можно попросить мистера Лавгуда.

С галер не вылезаю — вот почему.

— Хорошо, что напомнили. Это ещё одно дело, которое волшебники будут делать на каникулах.

— Прекрасно. Юки тоже стоит подновить гардероб.

— Нет! — меня рефлекторно передёрнуло. По-моему, и Юки тоже. — Мэм, я как-нибудь сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастелян

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература