— Вы ещё спрашиваете? — громко возмутилась она. — Что вы сделали со своей формой?
Я судорожно себя осмотрел. Нормальная, в меру чистая мантия. Синие лацканы, сине-белый шарф…
Некоторое время я ошарашенно складывал в уме два и два, после чего полез в сумку. Посмотрел на вытащенные и разложенные на столе запасные мантии и на всякий случай больно себя ущипнул. Нет, это не сон, хотя прецеденты были. Все имеющиеся у меня сменные мантии были в цветах Рэйвенкло.
— Поттер, — горестно начала заводиться декан. — Я не понимаю. Вы хоть один день можете обойтись без ваших выходок…
— «Мэм», — всё ещё находясь под впечатлением от происшедшего, прервал я её. — «Вы хотя бы намекните: КАК я могу повлиять на цвет мантий?»
Теперь дошло и до неё. Цвет мантий и гербы на них регулировались исключительно магией Хогвартса. Очень сильной и… проникающей магией. В магазине могла быть куплена роба с элементами любого цвета — хоть факультетского, хоть нейтрально-белого, но при попадании в Хогвартс нужные элементы перекрашивались и снабжались гербом сами собой.
— Вы… обворовали кого-то на Рэйвенкло?
Отличное у неё мнение обо мне, однако. Я продемонстрировал ей бирки с моим именем. Бирки пришивались к одежде в лавке Малкин и снабжались фирменными «неотрываемыми» чарами. Снять бирку могла только лично Малкин и только при сдаче мантий на комиссию, в отдел подержанной одежды.
— Вы научились менять бирки? — попыталась сковырнуть одну из бирок МакГонагалл. Наверное, версия была выдвинута совсем уж от безнадёги.
— «На Рэйвенкло проведён ребрендинг?» — парировал я, демонстрируя герб.
Герб был гриффиндорский. Ну, почти. Бронзовый лев на сапфировом поле.
— Мерлиновы подш… Поттер, я не понимаю. Как вы это провернули?
Потеряв интерес к бесплодному разговору, я начал накладывать на тарелку двойную порцию овсянки. Похоже, меня сегодня и без обеда оставят.
— Так, — заметила, наконец, начавшую собираться вокруг нас толпу МакГонагалл. — Продолжим разговор в моём… Хотя нет, у нас есть ещё одно дело. На факультет, мистер Поттер!
Цапнув под неодобрительный деканский взгляд несколько сосисок, я спрятал запас в сумке и поспешил на выход. МакГонагалл конвоировала меня со спины. Боится, что убегу? На всякий случай я выставил щит Пустоты.
Портрет Полной Дамы по обыкновению резво убрался с дороги. Я зашёл в гостиную, в которой находился лишь Перси с какими-то бумагами и несколько недопитых бутылок со сливочным пивом. При виде меня старосте изменила его обычная выдержка — у него натурально отвисла челюсть. Я лишь поморщился: это только первая ласточка будущих проблем.
Луна, ну почему ты никогда не думаешь о последствиях?
МакГонагалл отчего-то задержалась на входе, рассматривая дверной портрет.
— Мистер Поттер, какой пароль вы произносите? — спросила она, входя в гостиную.
— «Зачем нам пароль?» — удивился я. — «Если страж не помнит своих учеников в лицо, его нужно гнать на охрану курятников, а при факультетской гостиной ставить более толкового».
— Это не вам решать!
Я равнодушно пожал плечами и отвёл взгляд в сторону. Свои аргументы я высказал портрету ещё в первый же день, и Дама прониклась. Не знаю, что в моих словах её убедило, но это же и вправду дикость: дверной артефакт имеет доступ к списку учеников, хаффлпаффская бочка тому прекрасный пример.
— Как получилось, что на вас сменился цвет?
— «Не знаю», — подумав, решил я не рассказывать историю с Луной.
— Я вижу, что вы лжёте, — поджала губы МакГонагалл. — Хорошо. Что за скандал с мисс Лавгуд? Что вы с ней сделали?
— «Я плохо слушал мистера Лавгуда. Что он мне вменяет?»
— Прекратите паясничать!
— «Ладно, моя версия», — вздохнул я. — «Мисс Лавгуд стихийно аппарировала в Хогвартс. По её словам — испугалась грозы. Я отвёл её в больничное крыло».
— Зачем?
— «А куда ещё? Где её можно было устроить на ночлег быстрее всего?»
МакГонагалл странно на меня посмотрела.
— Ладно. Почему мистер Лавгуд вообще связал этот случай с вами?
— «Перед походом в больницу я настоял, чтобы Луна связалась с отцом и сообщила, где она, с кем и куда идёт».
— И после этого вам были выдвинуты все эти претензии?
— «Повторяю, я его не слушал. Возможно, благодаря этому позже ему будет чуть менее стыдно».
— Возмутительно! Вы хоть понимаете, насколько это… Да вы вообще меня слушаете?
— «Нет», — ответил я, открывая глаза. — «Ваши претензии столь же беспочвенны, как и у мистера Лавгуда».
— У меня нет слов… Что ж, в следующий раз будете иметь дело с её отцом напрямую, без меня.
Я не стал ничего отвечать. В гостиную вошла Грэйнджер с книгой наперевес и тяжеленной сумкой через плечо. Увидела меня и застыла, также раскрыв рот.
— Теперь главный вопрос. До меня дошли… Минуту! Когда мисс Лавгуд уходила, на ней была мантия для мальчиков!
Угу. Мантию мне не отдали. Ну да не жалко, не в ночнушке же Луне идти к границе купола. А мистер Лавгуд отчего-то не озаботился запасной одеждой из дома.
— «Я отдал ей на время одну из своих мантий».
— Зачем?
Я спокойно посмотрел МакГонагалл в глаза. Сама поймёт или мне озвучивать при двух свидетелях?
Поняла, судя по поджатым губам.