Читаем Тихий герой полностью

Крысюк напряжённо слушал и наблюдал весь диалог МакГонагалл с домовиком. Почувствовав внимание к своей тушке, он повернул ко мне голову и злобно сверкнул глазками. Потом попытался отползти на пару шагов назад.

— «Мэм, я воспитывался у маглов», — ответил я, отведя глаза от коробки и посмотрев на домовика. — «Не знаю, что за разрешение, но по-моему, это вы его мучаете».

— Бардак, — пробормотала декан и почему-то не стала продолжать допрос. — Тэбби, ты свободен.

Домовик исчез с тихим хлопком.

— Перси, спасибо, вы тоже можете идти. Пойдёмте, Поттер.

Оказавшись во всё ещё безлюдном коридоре, МакГонагалл остановилась. Я увидел заглушающие чары, которые она поставила вокруг нас.

— Где вы живёте, Поттер? — негромко спросила она. И, видя моё молчание, продолжила. — Я ваш декан. Что бы вы ни думали, я за вас отвечаю.

Я спокойно смотрел на неё. Требование справедливое. В серьёзных ситуациях МакГонагалл действительно нас защищает. Кроме того, «эта» МакГонагалл адекватнее и внимательнее. Спокойно сопроводила меня в Лютный переулок, где у неё ещё и связи нормальные нашлись.

Но МакГонагалл — человек директора. Как ей объяснить мои барские условия проживания?

Я протянул ей руку. Недоумённо на неё посмотрев, декан подала свою. Проследила за моим взглядом, вздрогнула. Я отпустил руку.

— «Пойдёмте, профессор. Мне кажется, меня переселили именно туда — я там ещё не был».

Где живёт мистер Поттер

Это помещение было раза в три просторнее моего прошлого жилища. Жилая комната условно разделялась на две зоны: рабочую и спальную. Несколько столов: письменный, рабочий верстак и небольшой уголок зельевара с вытяжкой и моечной раковиной. Спальная зона отделялась от рабочего пространства тяжёлой портьерой, как будто здесь могло быть более одного человека. Отдельная дверь вела в санузел с душем.

Главное же — здесь присутствовали настоящие окна! Два широких проёма, выходящих, в отличие от спален, на Запретный лес. Одно из окон оборудовано магически автоматизированным летком. Букля, кстати, уже устроилась на насесте над одним из шкафов, тем самым закрывая вопрос о принадлежности этой комнаты.

Глядя на расширившееся пространство, на дополнительные шкафы для инструментов и материалов около верстака, на разделение помещения на «чистую жилую» и «грязную рабочую» зоны, я осознал: замок ожидает, что здесь я буду работать. Моя предыдущая каморка была скромным студенческим номером, потому что основные мастерские находились в Саргасе. Здесь же Хогвартс предлагает не тратить время на дилетантское обустройство чердачного цеха и сразу приступать к своим обязанностям.

Инструменты в шкафу, кстати, имелись.

— Я почти полвека нахожусь на Гриффиндоре, но никогда не представляла, что у нас имеется такая мастерская, — МакГонагалл продемонстрировала умение хотя бы иногда видеть главное. — Поттер, я не понимаю: с чего вам предоставлены такие привилегии?

Моё имя на кровати она уже прочла, так что ненужных споров не затевала.

— «Извините, профессор», — ответил я. — «Я живу в Хогвартсе раз этак в двести меньше вашего».

— Не стоит считать вашего декана глупцом, — построжела МакГонагалл. — Вы были прекрасно осведомлены, что вход сокрыт вариантом «Фиделиуса», равно как и умели им управлять.

— «Никогда не видел вашего Фиделиуса», — пожал плечами я. — «Что касается вашего вопроса, пока что у меня есть только одна рабочая версия, которая объясняет далеко не всё. Но она вам не понравится».

— Это связано с вашим шарфом?

— «Возможно. Думаю, меня распределили не на тот факультет».

— Какая чушь! Куда ещё, интересно, может поступить сын Поттеров?

— «Другой версии у меня для вас нет», — не стал я делать дальнейшие пояснения. Не хочет слушать — не настаиваю.

— И какой же факультет, по вашему мнению, вам подходит больше? — МакГонагалл присела на стул, приглашая меня последовать её примеру.

— «История не знает сослагательного наклонения», — дипломатично ответил я, занимая место напротив. — «Одно могу сказать: декан Гриффиндора мне нравится больше, чем декан Рэйвенкло. В отличие от факультетов».

— Мне очень горько это слышать, — похоже, искренне расстроилась МакГонагалл. Возможную лесть в свой адрес она проигнорировала. — Но, раз уж мы начали этот разговор: чем вам настолько не нравится Гриффиндор?

Я помолчал. Проще всего было бы перечислить лежащие на поверхности пороки и безобразия факультетских учащихся. Но я помнил жёсткую окорачивающую реакцию леди Ровены на любую попытку вспоминать об обезьянах при упоминании ало-золотого Дома.

— «Кто такие были Львы при Годрике?» — начал я издалека. — «Будущая силовая ветвь. Основательная физическая подготовка. Недельные марши по грязи, жаре и снегу. Походный быт. Регулярное участие в тяжёлых хозяйственных работах — хотя тогда в хозработах задействовались все ученики, от дошкольных малышей до выпускников. Боевая подготовка. Бой с оружием нескольких видов и бой без оружия. Скрыт, засады, патрули, охрана. И, конечно же, боевая магия».

— У вас хорошие знания истории, мистер Поттер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастелян

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература