Читаем Тихоня в змеиной яме полностью

Да большого змея разорвет, когда он узнает, что с его единственным сыном и наследником в общественное место заявится кто-то вроде меня. Ну, или же лорд Фелтон попытается собственными руками удавить зарвавшуюся плебейку. Я отлично помнила, каким взглядом смотрел на меня отец Полоза во время нашей встречи.

— Пусть все будет для папы сюрпризом. Кузина также собирается явиться на бал. И, кажется, в сопровождении Бхатии.

— Так ведь он же хромой! — в шоке выпалила я.

Господи, издевательство какое-то, хромой — и на балу!

Фелтон снисходительно усмехнулся.

— Рыжая, неужели ты думаешь, будто кузина Дафна собралась на бал, чтобы потанцевать? Для ее целей Бхатия вполне подходит.

Так она просто хочет обеспечить нашу безопасность. Наверное, это чертовски обидно — ходить на бал, только чтобы присмотреть за группой студентов. Впрочем, леди Гринхилл не производила впечатления женщины, которая слишком уж сильно любит светские развлечения.

— Не думаю, что декан будет так уж счастлив торчать целый вечер среди толпы людей, демонстрируя свое увечье, — пробормотала я. — Вряд ли кто-то может решить, будто он явился ради танцев.

Губы Фелтона растянулись в ироничной улыбке.

— Верно. Но могут подумать, будто он желает оградить мою кузину от чужих ухаживаний…

Прозвучало многозначительно.

— Но она ведь черная вдова! — воскликнула изумленно Ребекка. — Кто рискнет?!

Во взгляде Полоза засияло до боли знакомое мне превосходство.

— Рискуют, поверь мне, рискуют… Фамильное обаяние Фелтонов мало кого оставляет равнодушным.

Что же, Кассиус Фелтон мог погибнуть по десяткам самых разных причин, но умереть от переизбытка скромности ему точно не грозило. Раньше меня тошнило от такого самодовольства, теперь… теперь оно в моих глазах придавало парню даже какой-то шарм. Полоз шел по жизни с девизом «Я великолепен».

— А профессор Бхатия, он тоже может рискнуть? — уточнила я зачем-то.

Мне все не удавалось выкинуть из головы то, насколько странно выглядело общение леди Гринхилл и моего декана. Профессор Бхатия мог осадить одним колким словом или же тяжелым взглядом, но при мне он ни разу и ни с кем не вступал в настоящую пикировку. Ни с кем, кроме Дафны Гринхилл, в девичестве Фелтон.

— Кто знает, рыжая, кто знает, — пожал плечами Полоз с задумчивой полуулыбкой. — Взаимоотношения людей бывают очень сложны, не так ли?

Я подумала, что, должно быть, некромант намекал еще и на наши отношения. Или отношения между ним и Ребеккой.

— Верно. А ты их еще и любишь усложнять, — вздохнула я, позволяя ненадолго показаться усталости и печали, которые неизменно сопровождали меня после признания в любви Фелтону.

Полоз широко ухмыльнулся.

— Увы, это моя специфика.

Да, просто — это не для Короля. Наверное, поэтому он так любит замалчивать свои проблемы, как, например, с поместьем, наплевав на то, что его друзья лопаются от любопытства, ну, и переживают за него, конечно. Интересно, а если расспросить леди Гринхилл?

Я рванула в комнату, натянула на себя первую попавшуюся одежду и побежала со всех ног к комнатам кузины Фелтона, надеясь застать ее, пока женщина не ушла по делам. Фелтон только озадаченно посмотрел на меня, но препятствовать не стал, наверное, не поняв, куда это меня черти понесли.

Удача на этот раз была на моей стороне: когда я подошла к нужной двери, из-за нее доносились голоса, один женский, кажется, принадлежащий леди Гринхилл, и один мужской, очень уж похожий на голос нашего декана. Беседа опять плавно перетекала в ругань.

Наверное, стоило вежливо постучать, дав знать о своем приходе… Наверное. Но мне пришло в голову, что есть возможность подслушать что-то интересное, если эти двое будут говорить совершенно свободно, так, словно бы они наедине.

Приоткрыв немного дверь, я заглянула внутрь.

Действительно, с леди Гринхилл разговаривал именно наш декан. Рядом с ним достаточно высокая женщина казалась очень миниатюрной. Киран Бхатия нависал над ней как темная башня.

— Ты совершенно спятила! Безумна, как и этот вздорный мальчишка, твой кузен! — почти рычал на полицейскую мой преподаватель. — Хотя нет, у Фелтона инстинкт самосохранения развит куда лучше, чем у тебя! Дафна… Я прошу тебя…

И тут произошло нечто, поколебавшее мою картину мира раз и навсегда. Леди Гринхилл, инспектор полиции, со всей дури толкнула профессора Бхатию в стену. А он как бы калека… Я готова была кинуться на помощь преподавателю… Вот только женщина подошла к моему декану вплотную и глядя тому в глаза прошипела:

— Так теперь я уже Дафна, да?

Профессор Бхатия тяжело вздохнул.

— Вздорная девица… Ни капли не изменилась…

Леди Гринхилл выругалась как портовый грузчик и внезапно поцеловала мужчину, причем так отчаянно и зло, что у меня дыхание перехватило. Даже сомневаться не приходилось в том, что история там действительно имелась… И ведь не расскажешь никому, ну, разве что Ребекке. Ну, еще девочкам. Хотя девочкам, наверное, все-таки не стоит…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тихоня

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези