В первый раз с той минуты, когда он появился в полутемной гостиной Сивик Мэнор, губы сэра Моргана скривила ледяная улыбка. И леди Бесс резко отпрянула назад при виде того, как разительно изменилось его лицо, успев подумать при этом, что смерть брата по всей вероятности стала тяжелой трагедией для этого человека.
- Будем надеяться, что вы не ошиблись, лейтенант Хэндли, - кивнул сэр Морган, с интересом взглянув на молодого офицера. - Естественно, я не рассчитываю добиться подобного успеха без вашей помощи, - добавил он, и слегка усмехнулся, заметив, как смутился лейтенант, не в силах скрыть, что ему приятны эти слова.
- Был счастлив познакомиться с вами, леди Бесс, - коротко кивнул сэр Морган. - Пойдемте, лейтенант, нам ещё предстоит долгий путь.
- Ах, простите, мне показалось, вы сказали, что собираетесь заехать и в Вулфингволд Эбби? - спросила леди Бесс. Заметив, как по бесстрастному лицу капитана скользнула тень неудовольствия, она улыбнулась про себя. Прошу вас передать мои наилучшие пожелания сэру Майлзу, - при этом она благоразумно умолчала, что ещё накануне встретилась с ним на дороге, ведущей в Лондон.
Когда дверь захлопнулась за двумя мужчинами, одетыми один в синий, другой - в ярко-красный мундир, на губах её заиграла лукавая улыбка. Им предстоял действительно тяжкий путь и не надвигающаяся гроза была тому причиной.
Медленными, ласкающими движениями леди Бесс проводила гребнем по тяжелым, черным, как вороново крыло волосам дочери. Расчесав пышные пряди, она разделила их и принялась плести косу.
- Мама?
- Мммм?
- А ведь в одной из сторожевых башен Мердрако действительно горел прошлой ночью огонь. Я сама видела.
- Глупости, детка, - отсутствующим голосом сказала она. Вдруг она встрепенулась и резко спросила, - Так, значит, ты подслушивала под дверью? По-моему, я тысячу раз предупреждала и тебя, и Чарльза, что так делать не полагается?!
- Я просто собиралась спросить, не пора ли подавать чай! - нетерпеливо дернула плечиком Энн. - Ужасное место, правда?
- Ерунда какая!
- Но разве леди Элейн когда-то не покончила с собой, бросившись оттуда прямо на скалы? Говорят, что её дух по-прежнему витает в этих местах.
Леди Бесс только вздохнула. Этим вечером её мысли витали отнюдь не вокруг печальных привидений. Больше всего её беспокоило, достаточно ли крепкий засов старый Бикэм сделал на двери в конюшню. - Она просто упала.
- А вдруг это контрабандисты её столкнули?
- Пятнадцать лет назад в этих местах никто и не слышал о контрабандистах, - пробормотала она, невольно подумав, что в её жизни цифра "пятнадцать" имеет просто-таки мистический смысл.
Энн Сикоум не могла не заметить печальный вздох, вырвавшийся у матери, и подняла на неё подозрительный взгляд, - Ведь это случилось примерно в то же время, когда маркиз Джейкоби навсегда покинул замок?
- Да, как раз тогда.
- Он действительно был такой необузданный, как о нем все говорят? И красив, как дьявол?
- И кто же это о нем говорит? Джейни? Так и знала, что эта девчонка чересчур много болтает!
- Так как же?
- О чем это ты?
- Ну, так какой он был?
- Да, в общем, примерно такой, как тебе описали.
- Неужели он действительно убил ту девушку?
- Ну, болтушка, нынче вечером вопросы из тебя так и сыплются, словно горох из мешка, - недовольно пробурчала леди Бесс.
- Так убил он её или нет, как ты думаешь?
- Нет, конечно же, не убивал, - прозвучал категорический ответ.
- Ты, похоже, в этом уверена. А почему?
- Просто уверена, и все. Никогда не смогу поверить, что Данте способен на такую чудовищную вещь, как убийство. Знаешь, детка, если тебе кто-то нравится, ты никогда не поверишь ничему плохому, что могут сказать о нем.
- Но ведь ты сама разорвала свою помолвку с ним, мама! Если ты его любила, почему же ты отвергла его?! - темные глаза Энн впились в покрасневшее лицо матери. - Ой! Ты дернула меня за волосы!
- Это случилось потому, что он пустил по ветру все свое состояние, коротко сказала леди Бесс, вплетая темно-красную ленту в роскошную косу дочери. - К несчастью, пришлось подумать о том, на что мы будем жить, а Данте думал только о картах и о той дьявольской игре, которой предавался каждый день. Как я могла отдать свою руку человеку, который был не в состоянии позаботиться обо мне? - раздраженно произнесла леди Бесс, и сама почувствовала, как резко прозвучал её голос. - По крайней мере, тогда я рассуждала именно так. И притом, не забывай, ведь я была очень молода. И, наверное, очень наивна.
- Прости, мама. Я и не знала, что до сих пор думаешь о нем, - с раскаянием произнесла Энн.
- Пустяки. Это же смешно, в конце концов. Трудно даже представить себе более неудачный брак! У него был дикий, необузданный нрав и дьявольская надменность, а я всегда предпочитала поступать по-своему и мало интересовалась, нравится ли это другим. Скорее всего, не прошло бы и месяца, как мы просто поубивали бы друг друга! - криво усмехнулась леди Бесс.
- Но ты до сих пор любишь его, ведь правда, мама?