Читаем To Be Loved (ЛП) полностью

Римус Люпин давно считал, что свободные люди сражаются лучше, чем рабы. Им просто было за что сражаться. В то время как силы Волан-де-Морта сражались за установление контроля своего лидера, Орден Феникса сражался за свободу. Они сражались за свою жизнь и свою страну. Больше всего они боролись за то, чтобы жить в мире, свободном от страха.

Хотя большинство членов Ордена знали, что эта битва — не более чем отвлекающий маневр, средство, позволяющее Гарри Поттеру подобраться к Волан-де-Морту, они сражались доблестно. Римус стоял у входа в Большой зал, Кингсли Шеклболт по-прежнему был рядом с ним. Он не мог сказать, сколько Пожирателей смерти еще сражаются. Но он знал одно: сейчас их было меньше, чем в самом начале.

Замок выглядел хуже некуда. Вокруг Большого зала полыхали пожары, участки стены обрушились, оставив кучи обломков по всему залу. То, что замок все еще стоял, свидетельствовало о магии Основателей.

Римус жестом подозвал Кингсли, и оба выстрелили взрывными проклятиями в середину группы Пожирателей смерти. Брызнула кровь, конечности отделились от тел, и полдюжины мужчин с криками о помощи упали на пол.

— Оборотень! — Римус поднял голову и зарычал: к нему ковылял Антонин Долохов. Его протез ноги, похоже, не очень хорошо слушался. С тех пор как Гарри удалил ему ногу в бедре, Долохов двигался с трудом, но Римус знал его как выдающегося волшебника и одного из самых жестоких Пожирателей смерти Волан-де-Морта.

Он едва успел закончить свою мысль, как из палочки Долохова вырвалось проклятие. Он поднял мерцающий багровый щит. Ремус застонал, когда проклятие ударило в него и исчезло. Он повернулся на бок, положив большую часть веса на переднюю ногу, и посмотрел на окружающую его сцену. Выглядело это так, будто битва переросла в несколько отдельных поединков. На земле валялись трупы, хотя, похоже, среди них было больше Пожирателей смерти, чем членов Ордена. Пол под ногами был заляпан кровью.

Римус взмахнул палочкой, направив ее на пол под Долоховым. Камень на секунду замерцал, а затем его цвет посветлел. Долохов упал, разбрызгивая воду, погрузившись по пояс в воду.

— Авада Кедавра! — крикнул Долохов, не в силах направить свою палочку на кого-то конкретного.

Римус повернулся вовремя, чтобы увидеть, как проклятие ударило Минерву МакГонагалл в спину.

***

Группа Гарри стояла прямо перед кабинетом директора. Горгулья, охранявшая его, исчезла, вероятно, ее уничтожил Волан-де-Морт, чтобы получить доступ. Дафна поднялась по лестнице первой, оставаясь невидимой. Переступив порог, она быстро направилась влево. Гарри следовал на шаг позади нее, а Крам и Гермиона ждали внизу.

— Привет, Том.

Волан-де-Морт улыбнулся, поднимая за него свой бокал. — Гарри Поттер. Я не ожидал увидеть тебя здесь сегодня.

— Извини, я не договорился о встрече. — Гарри нужно было задержать его, хотя бы на мгновение.

— Все в порядке, — сказал Волан-де-Морт. — Я хотел с тобой связаться.

— Конечно. Мне очень понравилась наша последняя встреча. — Гарри ухмыльнулся.

Глаза Волан-де-Морта потемнели, но он не подал никаких других признаков того, что Гарри его разозлил. — Полагаю, знакомство не за горами. Люциуса ты, конечно, уже знаешь. Этот господин — Ален Дюбуа, министр магии Франции. А это, — Волан-де-Морт сделал размашистый жест рукой, указывая на человека в бледно-голубой мантии. — Аврор Жан Легуэй. Вы уже встречались, хотя, возможно, и не помнишь об этом. А он, — Волан-де-Морт сделал паузу, его улыбка усилилась. — Знал твоего крестного отца.

Зрение Гарри затуманилось, гнев грозил захлестнуть его, но ему удалось удержать палочку опущенной. Скоро он сможет убить их всех. Он увидел Нагайну, свернувшуюся у ног Волан-де-Морта. Он был уверен, что Дафна тоже видела змею.

— Почему наш уважаемый министр общается с этой компанией? — спросил он Люциуса.

Люциус открыл рот, чтобы заговорить.

— Авада Кедавра! — Проклятие пришло со стороны Волан-де-Морта и поразило Нагайну прежде, чем он успел среагировать.

Волан-де-Морт повернулся с выражением ярости на лице и поднял свою недавно приобретенную палочку, уже зеленую на кончике.

— Акцио Дафна! — Дафна бросилась к нему, забыв о мантии-невидимке, и Гарри выхватил ее из воздуха, толкнув за собой к лестнице. Она сбежала по ней вниз, туда, где в коридоре ждали Крам и Гермиона.

— Конфринго! — Проклятие Гарри ударило в пол между четырьмя потрясенными мужчинами, сотрясая кабинет и посылая осколки во все стороны. Министр Дюбуа вскрикнул, когда куски камня попали ему в глаза и впились в лицо. Кровь свободно лилась из его головы, когда он царапал глаза, отчаянно пытаясь вытащить осколки камня.

Гарри отступил вниз по лестнице. Волан-де-Морт двинулся первым, вскочил на ноги и последовал за Гарри к двери. Он ткнул палочкой в каменную лестницу, вызвав собственный взрыв. Гарри вскинул щит, защищаясь от летящих обломков, и продолжил спуск. Гарри вышел в коридор, где его ждали остальные.

Волан-де-Морт медленно спускался вниз, держа свою палочку наготове. Люциус, как мог, залечил глаза Министра, а остальные следовали за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее