— Этот парень совершенно ей не подходит, — безапелляционно заявляет она.
— Не тебе решать, — я аккуратно расправляю листочки. Элис театрально вздыхает и натянуто улыбается. Её рассмешила моя фраза.
— День через день цветы, что за расточительство! Откуда деньги? И зачем всё это? Хочет голову ей заморочить? — распаляется она всё больше.
Я хмурюсь и ставлю вазу на мраморный столик. Элис с ненавистью смотрит на ни в чём неповинные альстромерии: красивые черты лица искажаются от недовольства.
— Из-за этого мальчишки у нас будут проблемы, посмотришь, мама! А ты только и делаешь, что во всём потакаешь Мелроуз!
— Прекрати, — вступается Джош, который до этого не участвовал в нашем разговоре. — Ну, дарит юноша цветы, что такого? Все мы были молоды когда-то. Вспомни, я тоже ухаживал за тобой…
Элис только недовольно морщится.
— Ты, как отец, должен бы первым переживать!
— О чём же? — искренне удивляется он, наливая себе чай.
— О том, что она собирается с хулиганом ходить на свидания! — она громко произносит это и выжидающе смотрит на мужа. Джошуа по-доброму смеётся.
— У него отличная семья: мать, сестра. Да и сам он неплохой парень…
— Неплохой парень? — удивляется она. — Знаю я эти неблагополучные компании… Всё детство матери он доставлял одни проблемы!
— Пора бы тебе обратить внимание на то, что парень уже вырос, — корректно замечает зять.
— Да он же вылитый отец! Один в один! И внешность, и характер! Только жди беды! — заявляет она.
Мне не нравится, что Элис с такой ненавистью говорит о Картере. Что плохого он ей сделал? К нашей семье он всегда относился уважительно. не раз приходил на помощь, даже если его об этом не просили. Ну а характер… так у кого он сладок как мёд?
— Рос без отца, вот и влезал в неприятности, — миролюбиво говорит Джошуа, пожимая плечами. — Это не значит, что он будет плохо относиться к нашей дочери.
— А ты вспомни чем закончился брак Кэтрин и Лероя-старшего? Много ли радости и счастья принёс ей этот союз? — злорадно выдаёт Элис.
— Что случилось? — мы одновременно поворачиваемся в сторону лестницы. Мелроуз, одетая в школьную форму, спускается к нам, озадаченно разглядывая наши лица. Она определённо слышала то, о чём говорили родители.
— Всё хорошо, — спешу успокоить я, — садись завтракать, милая.
— Роуз, только давай без лишних калорий, — предупреждает Элис, а я возмущённо гляжу на неё.
— Вы не забывайте, что она спортсменка! Раскормите так, что не возьмут никуда, — холодно бросает Элис, отставляя чашку.
Я вижу, как розовеют щёки Роуз, она отодвигает запеканку и тосты. Тянется за овсянкой.
— Кожа да кости, какие калории… — Джош качает головой.
Элис встаёт с дивана, подходит к зеркалу и надевает пиджак.
— Спасибо мне скажет потом ещё, — поправляет идеально уложенные светлые волосы и морщит нос, придирчиво проверяя макияж.
Роуз замечает цветы и слегка улыбается. Я так рада видеть её такой.
— Утром принёс, — говорю я, незаметно придвигая ближе тарелку с творожной запеканкой. Знаю, она её очень любит.
— Роуз, поясни парню, чтобы время не тратил: ни своё, ни твоё, — разворачиваясь, заявляет Элис.
— Что ты имеешь в виду, мам? — хмурится внучка.
Элис Онил упирает руки в бока.
— Тебе уезжать скоро, так что это пустое! — невозмутимо отвечает она, глядя на дочь.
— Что плохого в том, что мы дружим? И ты ведь сама разрешила мне сходить с ним в кино…
На лице Роуз растерянность. Джош вздыхает и смотрит на меня. Я знаю, что ему сложно вступать в спор с женой. Так было всегда. Полагаю их брак держится только благодаря его терпению и готовности уступить.
— А ты не забыла, что всё ещё наказана за опоздание?
Роуз молчит и елозит ложкой по тарелке.
— Милая, ты сходи, если очень уж хочется, — великодушно смягчается Элис, — но объясни ему, что ничего серьёзного между вами нет и не будет.
Она наблюдает за реакцией дочери. Пытается оценить, насколько всё плохо.
— Не пойми неправильно, он красивый мальчик и всё такое, но у тебя голова должна быть другим забита, — она подходит к столу и коротко целует в лоб дочь. — Ни к чему сейчас это, понимаешь, Мелроуз?
Внучка не отрывает взгляд от тарелки, но перестаёт ковырять кашу вилкой.
— Перестань уже давить на неё, — наконец, не выдерживаю я. — Ещё ничего не случилось, а ты раздула целую катастрофу из-за цветов!
— Хватит! — одёргивает Элис. — Взрослый парень дарит цветы и подарки, значит, рассчитывает на что-то. Просто так никто ничего никогда не делает, и ей стоит понимать это!
— Что ты такое говоришь, мама! — Роуз вскакивает со стула. Джош обеспокоенно смотрит на девочку.
— Это просто смешно, — встреваю я. — Ты произносишь такие глупости, Элис!
Но она никого не слушает.
— Роуз, связываться с ним — я тебе не позволю! Хочешь, чтобы он задурил тебе голову? Ты ведь не настолько глупа, чтобы принять всё это, — она кивает в сторону цветов, — за чистую монету?
Глаза Роуз блестят от обиды, и я знаю, что она с трудом сдерживает слёзы. Никогда при матери не плачет, ведь её учили быть сильной и непоколебимой.