Читаем Толкование сновидений полностью

Парадокс, этот “вечный двигатель” и структурный элемент логики бессознательного, координирует разнородные серии его содержаний, заставляет их резонировать и сходиться к одной точке, а также размножает их ветвлением и вводит в каждую из них многочисленные дизъюнкции. В привычной сознанию логической системе парадокс — воплощение произвольности связи означающего с означаемым, это своего рода фонологические закономерности языка бессознательного. “Парадоксальный элемент является одновременно и словом, и вещью. Другими словами, и пустое слово [свободное место — прим. авт.], обозначающее парадоксальный элемент, и эзотерическое [непостижимое — прим. авт.] слово, обозначающее пустое слово, исполняют функцию выражения вещи. Такое слово обозначает именно то, что оно выражает, и выражает то, что обозначает. Оно одновременно и говорит о чем-то, и высказывает смысл того, о чем говорит: оно высказывает свой собственный смысл. А это совершенно ненормально” (13, с.90).

Парадоксальные элементы сновидений хорошо знакомы всем. Как фонологические отношения системы языка бессознательного, парадоксы воплощают отдельные единицы смысла сообщений, исходящих от данной части психики. Пользуясь лингвистическими аналогиями, можно сказать, что отдельные парадоксы-фонемы складываются в целостные морфемы-нонсенсы, являющиеся носителями отдельных значений бессознательных содержаний.

Нонсенс (буквально “не-смысл”, бессмыслица) — знаком нам прежде всего как литературный феномен. Блестящими мастерами нонсенса были английские писатели Л.Кэррол, Э.Лир, Дж.Джойс. В отечественной традиции нонсенс представлен главным образом в поэзии для детей (С.Я.Маршак, К.И.Чуковский, Д. Хармс, Гр.Остео). Для наглядности приведем несколько примеров:

…Ему казалось — на трубе

Увидел он слона.

Он посмотрел — то был чепец,

Что вышила жена.

И он сказал: “Я в первый раз

Узнал, как жизнь сложна”.

Ему казалось — кенгуру

Играет в домино.

Он присмотрелся — то была

Японка в кимоно.

“Идите спать, — он ей сказал, -

Становится темно”.

Ему казалось — альбатрос

Вокруг свечи летал.

Он присмотрелся — над свечой

Кружился интеграл.

“Ну что ж, — сказал он и вздохнул, -

Я этого и ждал”.

Ему казалось — папский сан

Себе присвоил спор.

Он присмотрелся — это был

Обычный сыр рокфор.

И он сказал: “Страшней беды

Не знал я до сих пор”…

{Л.Кэррол, песня садовника из “Сильвии и Бруно”)

Но, пожалуй, наиболее классическим образцом нонсенса является знаменитый “Бармаглот” из “Алисы в Зазеркалье”:

…Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки,

Как мумзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!

Он так свирлеп и дик,

А в глуше рымит исполин —

Злопасный Брандашмыг!..

Как видим, нонсенс как риторическая фигура требует слов особого типа, слов, высказывающих свой собственный смысл — в последнем примере (его объяснение дает сам Л.Кэррол устами Шалтая-Болтая) этот смысл сформирован следующим образом:

“Значит, так: “варкалось” — это четыре часа пополудни, когда пора уже варить обед.

- Понятно, — сказала Алиса. — А “хливкие”?

- “Хливкие” — это хлипкие и ловкие, а еще хилые. Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два отделения. Так и тут — это слово раскладывается на два!

- Да, теперь мне ясно, — заметила задумчиво Алиса. — А “шорьки” кто такие?

- Это помесь хорька, ящерицы и штопора!…

- А что такое “пырялись”?

- Прыгали, ныряли, вертелись!..

- Ну, а “хрюкотали” это хрюкали и хохотали… или, может, летали, не знаю. А “зелюки” — это зеленые индюки! Вот тебе еще один бумажник!” (17, с.178).

Делез пишет: “Имя, высказывающее свой собственный смысл, может быть только нонсенсом” (13, с.90). В “Бармаглоте” используются условные слова, слова-бумажники, поскольку они имеют как бы несколько отделений для смысла. “Слово-бумажник само является источником альтернативы, две части которой оно формирует (злопасный = злой-и-опасный или опасный-и-злой)* (При написании “злопастный” в бумажнике будет еще и третье отделение — хищно раскрытая пасть — Н.К.)

. Каждая виртуальная часть такого слова обозначает смысл другой части или выражает другую часть, которая в свою очередь обозначает первую. В рамках одной и той же формы все слово целиком высказывает свой собственный смысл и поэтому является нонсенсом. В самом деле, ведь второй нормальный закон имен/наделенных смыслом, состоит в том, что их смысл не может задавать альтернативу, в которую они сами бы входили. Таким образом, у нонсенса две фигуры: одна соответствует регрессивным синтезам, другая — дизъюнктивным синтезам” (13, с.90-91).

Перейти на страницу:

Похожие книги