Читаем Том 1 полностью

нее Великих Озер, не слыхал о качествах этого ключа. Но не хотите ли вы сами отведать воды? Хейворд взял флягу, сделал несколько глотков и бросил ее сморщившись. Разведчик рассмеялся своим тихим, но искренним смехом и удовлетворенно покачал головой: — Ага, вам эта вода не по вкусу, потому что вы еще не привыкли к ней! В свое время и мне она не нравилась, но теперь мне всегда хочется пить из этого источника, как оленю полизать соль. Ваши пряные вина меньше привлека¬ ют жителей городов, чем эта вода — краснокожих, в осо¬ бенности когда они чувствуют себя не вполне здоровыми... Но Ункас развел огонь, и пора подумать об ужине и под¬ крепить наши силы: нам предстоит еще долгое путеше¬ ствие. Неожиданно прервав разговор, охотник осмотрел мясо, оставшееся от обильного ужина гуронов. Приготовили про¬ стое блюдо, и охотник со своими краснокожими друзьями принялись за еду со спокойствием и усердием людей, кото¬ рым предстояло подкрепиться перед серьезным и важным делом. Когда приятное занятие было закончено, каждый лес¬ ной житель наклонился и испил долгий прощальный гло¬ ток из этого уединенного источника. Затем Соколиный Глаз объявил, что пора снова двинуться в путь. Сестры сели в седла, Дункан и Давид подняли свои ружья и двинулись вслед за девушками. Соколиный Глаз шел впереди, моги¬ кане же составляли арьергард. Маленький отряд избрал узкую тропинку, направляющуюся к северу, предоставив целительным водам сливаться с течением ручья, а телам гуронов лежать на площадке соседнего холма. Глава XIII Я буду искать дорогу полегче. Парнелл Путь, который избрал Соколиный Глаз, пролегал через песчаные равнины, сменявшиеся по временам зелеными до¬ линами и холмами. Этой же дорогой шли они утром, когда 618

их вел предатель Магуа. Солнце уже село за вершиньи дальних гор; путешественники двигались лесом, и жара больше не угнетала их. И задолго до того, как сгустйлись сумерки, отряд прошел большую часть своего утомительно¬ го пути. Соколиный Глаз, подобно Магуа, место которого он те¬ перь занял, вел свой отряд, руководствуясь еле приметны¬ ми признаками. Торопливо, искоса поглядывал он на мох, покрывавший деревья, время от времени поднимал глаза в ту сторону неба, где горело заходящее солнце, или смот¬ рел на течение многочисленных ручьев, которые им при¬ ходилось переходить вброд; и этого было достаточно, чтобы уничтожить в нем всякие колебания и сомнения. Между тем оттенки зелени и леса начали изменяться: яркие краски потемнели, что предвещало наступление вечера. Солнце зажигало золотистые пятна на облаках, украша¬ ло багрянцем узкие края туч, скопившихся над западными горами. Соколиный Глаз внезапно повернулся и, указывая рукой на это великолепное зрелище, сказал: — В эту пору человеку следует подкрепить свои силы и предаться отдыху. Человек поступал бы лучше и мудрее, если бы понимал язык природы и брал пример с птиц и полевых зверей... Впрочем, наша ночь скоро окончится, потому что, едва взойдет луна, мы снова двинемся в путь. Я помню, что именно здесь я сражался с макуасами во врег мя своего первого боя, который заставил меня пролить че¬ ловеческую кровь. Тогда, спасая свои скальпы, мы сложили из бревен и камней что-то вроде укреплений. Если я пра¬ вильно вел вас, мы скоро увидим блокгауз: он должен быть где-то здесь, по левую руку. Не дожидаясь ответа со стороны спутников, суровый охотник смело вошел в густую рощу каштановых деревьев, молодые побеги которых почти скрывали почву. Память не обманула его. Он прошел сквозь чащу кустов и очутился на поляне, окружавшей низкий зеленеющий холмик. На маленькой возвышенности стоял полуразвалившийся блок¬ гауз. Крыша, сделанная из коры, уже давно обвалилась, истлела и смешалась с землей, но громадные сосновые, на¬ скоро сложенные бревна все еще были на месте, хотя один из углов постройки, уступая времени, осел, грозя обвалить¬ ся и окончательно разрущить грубое здание. Хейворд и его спутники опасливо приближались к ста- 619

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже