Читаем Том 1. Стихотворения 1813-1820 полностью

Пою сей бой, в котором Толи одолел,Где погиб не один воин, где Поль отличился, Николая Матюрена и прекрасную Нитуш, Рука которой была трофеем ужасной стычки.(Франц.)


ПРИМЕЧАНИЯ


Стр. 469 — см. перевод к стр. 87.

Стр. 469 — см. перевод к стр. 88.

Сгр. 477. «Монастырь». (Франц.)

Стр. 488. Если вам угодно, чтобы я еще любил… (Франц.)

Стр. 490. Когда поэт в восторге. (Франц.)

Стр. 490. Когда я вижу, как Вы… (Франц.)

Стр. 492 — см. перевод к стр. 383.

Стр. 497. Ноэль (рождественская песня). (Франц.)

Стр. 500. Одиночество. (Франц.)

Стр. 503 — см. перевод к стр. 383.

Стр. 507 — см. перевод к стр. 415.

Стр. 507 — см. перевод к стр. 416.


ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ



А. С. Пушкин. Гравюра Е. Гейтмана. 1822 г. Фронтиспис


С. Л. Пушкин, отец Пушкина. Рисунок художника К. Гампельна. Карандаш, сангина. 1824 г. — 32 стр.


Н. О. Пушкина, мать Пушкина. Миниатюра художника Ксавье де Местра. Год не обозначен — 48 стр.


A. А. Дельвиг. Рисунок В. П. Лангера. Карандаш. 1830 г. — 160 стр.


B. К. Кюхельбекер. Гравюра И. Матюшина. 1888 г. — 176 стр.


«Царскосельский лицей». Рисунок А. С. Пушкина. Черновая рукопись «Евгения Онегина». Перо, чернила. 1829–1830 гг. — 255 стр.


СОДЕРЖАНИЕ

В содержании указаны страницы: первая — текст, вторая — из ранних редакций и третья — примечания.



Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах (1950-51)

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия