Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

«Что нам в пользу – то и гоже.А попы ведь сила тоже! –Порешили богачи. –Две пудовые свечи,Аналойчик да иконаДа духовная персона…„От Матфея“ там „глава“…Про смирение слова…Раз писанье – значит, свято,Люди ж верили когда-то…Так попробуем теперь…»Богачи стучатся в дверьК архипастырю Андрею,Из Уфы архиерею:
«Архиерей наш, архиерей,Спаси нас, грешных, от бунтарей.   Трещит Расея!   Прошло блаженство.   Одна надея   На духовенство,На дым кадильный из алтарей.Спаси нас, грешных, отец Андрей!   Нам без лазейки   Спасенья нету,   Две-три статейки   Дай нам в газету,Чтоб в назиданье простой толпыМогли читать их в церквах попы!»   «В оковах пастырь…
   В разброде стадо…   Целебный пластырь   Сыскать нам надо,Чтоб злую рану закрыть скорей», –Рек, прослезившись, отец Андрей.   И, ощутивши   Прилив отваги,   Скорей схвативши   Кусок бумаги,Стал он «Биржевке» строчить статью,В высоком стиле галиматью:   «Не надо злобы!   К чему бунтарство?   Нам надо, чтобы
   Окрепло царство,Борьбы знамена в архивы сдать,Да осенит нас тишь-благодать.   Без отреченья,   Без примиренья,   Без подчиненья   И без смиреньяНе избежать нам лихой беды!» –Твердил епископ на все лады.   Коря сноровку   Социалистов,   Стриг «под Биржевку»   Евангелистов.Ведь это ж, отче, простой обман?!Опять с амвонов пускать туман?
   Чтоб люд наш темный   Опять толпами   На зов погромный   Шел за попами?!Скажи все ясно, святой отец,Твоих статеек какой конец?

XVI

Клевета – большое дело.Клевету весьма умелоБогачи пустили в ход,Чтобы с толку сбить народ.Всюду шнырили оравыЛовких сбытчиков отравы.Подрядились в «языки»Все заштатные шпики.

«Контрразведчики»

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия