Читаем Том 1. Стихотворения. Переводы полностью

Мы с тобой на кухне посидим,Сладко пахнет белый керосин;Острый нож да хлеба каравай...Хочешь, примус туго накачай,А не то веревок собериЗавязать корзину до зари,Чтобы нам уехать на вокзал,Где бы нас никто не отыскал.Январь 1931

«ПОМОГИ, ГОСПОДЬ, ЭТУ НОЧЬ ПРОЖИТЬ...»{*}

Помоги, Господь, эту ночь прожить,Я за жизнь боюсь, за твою рабу...В Петербурге жить — словно спать в гробу.Январь 1931

«ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ СЕРДЦЕ ВОРУЕТ...»{*}

После полуночи сердце воруетПрямо из рук запрещенную тишь.Тихо живет — хорошо озорует,
Любишь — не любишь: ни с чем не сравнишь…Любишь — не любишь, поймешь — не поймаешь.Не потому ль, как подкидыш, молчишь,Что пополуночи сердце пирует,Взяв на прикус серебристую мышь?Март 1931

«НОЧЬ НА ДВОРЕ. БАРСКАЯ ЛЖА...»{*}

Ночь на дворе. Барская лжа: После меня хоть потоп.Что же потом? Хрип горожан И толкотня в гардероб.Бал-маскарад. Век-волкодав. Так затверди ж назубок:Шапку в рукав, шапкой в рукав — И да хранит тебя Бог.Март 1931

«Я СКАЖУ ТЕБЕ С ПОСЛЕДНЕЙ...»{*}

Ma voix aigre et fausse...

P. Verlain[1]Я скажу тебе с последней Прямотой:Все лишь бредни — шерри-бренди, — Ангел мой.Там, где эллину сияла Красота,Мне из черных дыр зияла Срамота.Греки сбондили Елену По волнам,Ну, а мне — соленой пеной По губам.По губам меня помажет Пустота,Строгий кукиш мне покажет Нищета.Ой ли, так ли, дуй ли, вей ли —
Все равно;Ангел Мэри, пей коктейли, Дуй вино.Я скажу тебе с последней Прямотой:Все лишь бредни — шерри-бренди, — Ангел мой.2 марта 1931

«КОЛЮТ РЕСНИЦЫ. В ГРУДИ ПРИКИПЕЛА СЛЕЗА...»{*}

Колют ресницы. В груди прикипела слеза.Чую без страху, что будет и будет гроза.Кто-то чудной меня что-то торопит забыть.Душно — и все-таки до смерти хочется жить.С нар приподнявшись на первый раздавшийся звук,Дико и сонно еще озираясь вокруг,Так вот бушлатник шершавую песню поетВ час, как полоской заря над острогом встает.2 марта 1931

«ЗА ГРЕМУЧУЮ ДОБЛЕСТЬ ГРЯДУЩИХ ВЕКОВ...»{*}

За гремучую доблесть грядущих веков, За высокое племя людей, —Я лишился и чаши на пире отцов, И веселья, и чести своей.Мне на плечи кидается век-волкодав, Но не волк я по крови своей:Запихай меня лучше, как шапку, в рукав Жаркой шубы сибирских степей...Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы, Ни кровавых костей в колесе;Чтоб сияли всю ночь голубые песцы Мне в своей первобытной красе.Уведи меня в ночь, где течет Енисей И сосна до звезды достает,Потому что не волк я по крови своей И меня только равный убьет.17 — 18 марта 1931, конец 1935

«ЖИЛ АЛЕКСАНДР ГЕРЦЕВИЧ...»{*}

Перейти на страницу:

Все книги серии Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия