Читаем Том 12. Статьи, заметки, стенограммы выступлений полностью

Стр. 167. В анкете о Толстом… — Анкету о Л. Н. Толстом, разосланную журналом «Огонек» в связи с сотой годовщиной со дня рождения писателя, и ответы на нее (в том числе и высказывания Н. К. Крупской) см. в журнале «Огонек», М. 1927, № 52 (248), стр. 8–9.

Не распространились? О чем говорить! Равняйтесь на «Новый мир» и на Зощенку.

 — «Новый мир» — См. примечание к статье [ «Записная книжка «Нового Лефа»] (стр. 576). Зощенко М. М. (1895–1958) — писатель-сатирик. Произведения Зощенко и журнал «Новый мир» выходили в те годы чрезвычайно большими для того времени тиражами.

Стр. 168 …мечтал подписаться на «Леф»… — Речь идет о журнале «Новый Леф», выходившем в Москве в 1927–1928 гг.

…полонские-воронские… — Полонский — см. примечание к статье [ «Записная книжка «Нового Лефа»] (стр. 576); Воронский — см. примечание к статье «Расширение словесной базы» (стр. 581).

В Ленинграде…

 — В клубе им. Ильича Путиловского завода Маяковский выступал 27 октября 1927 года.

Каверин В. А. (р. 1902) — писатель.

…зарегистрированных федерацией писателях. — Имеется в виду ФОСП — Федерация объединений советских писателей, существовавшая с 1927 по 1932 гг.

Стр. 169. Садово-Самотечная — улица в Москве.

…без затеков в Собачьи переулки.

 — Намек на нашумевший в свое время роман Л. Н. Гумилевского «Собачий переулок» (1926 г.), посвященный «проблеме пола».

Стеклов Ю. М. (Нахамкес) (1873–1941) — публицист, критик и общественный деятель, с 1917 по 1925 год — редактор «Известий ЦИК».

Гельцер Е. В. (р. 1876) — балерина, народная артистка республики; Собинов — см. примечание к статье «Как делать стихи?» (стр. 568).

Я читал…

 — Выступления Маяковского, о которых он говорит в статье, следующие: в Ливадии (Крым) — 22 августа, в бакинских доках — 6 декабря, на бакинском заводе им. лейтенанта Шмидта — 7 декабря, в бакинском клубе им. Шаумяна — 5 декабря, в Центральном рабочем клубе Тифлиса — 13 декабря 1927 года.

Стихи с примечаниями (стр. 171). Беловой автограф (хранится у В. А. Катаняна); журн. «Новый Леф», М. 1928, № 3, март.

Письмо Равича и Равичу (стр. 176). Беловой автограф (хранится у В. А. Катаняна); журн. «Новый Леф», М. 1928, № 6, июнь.

В настоящем издании в журнальный текст внесено исправление: в строке 14 стр. 182 вместо «поющее» — «ноющее» и строках 16–17 стр. 182 вместо «поющими восклицаниями» — «ноющими воспоминаниями» (по автографу).

Равич Л. О. (1909–1957) — поэт и очеркист. В 1928 году учился на рабфаке в Ленинграде. О его встречах с Маяковским см. в статье «Полпред поэзии большевизма» — «Маяковскому», сборник статей и воспоминаний, Л. 1940, Гослитиздат, стр. 189.

В ответ на статью Маяковского Л. Равич прислал ему письмо (хранится у В. А. Катаняна):

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия