Читаем Том 12. Статьи, заметки, стенограммы выступлений полностью

Стр. 226. Это поступает от т. Жевержеева… — Л. И. Жевержеев (1881–1942), председатель общества художников «Союзмолодежи», где хранились рукописи Маркова, предложил Отделу ИЗО приобрести у общества право на издание этой книги. Книга В. Маркова была издана Отделом изобразительных искусств под названием «Искусство негров», П. 1919.

Мы ставили в Москве три картины, три сценария… — В Москве в 1918 году частная кинофирма «Нептун» поставила три фильма по сценариям Маяковского: «Не для денег родившийся» (по мотивам романа Джека Лондона «Мартин Иден»), «Барышня и хулиган» (по мотивам повести Эдмондо д’Амичис «Учительница рабочих») и «Закованная фильмой» (на оригинальный сюжет Маяковского). Маяковский играл главные роли во всех трех фильмах. Сценарий, который «прошел через критику Кинокомитета», возможно, «Не для денег родившийся», получивший аннотацию в «Кинобюллетене Кинокомитета Народного Комиссариата Просвещения», М. 1918, № 1–2, стр. 23.

Стр. 228. Плакат Сварога для картины Луначарского («Уплотнение

»)… — Сварог В. С. (1883–1946) — художник. Кинофильм «Уплотнение» по сценарию А. В. Луначарского демонстрировался в дни первой годовщины Октябрьской революции.

Тем более что художественная работа без архитектурной невозможна. — В. А. Щуко (1878–1939) был не только театральным декоратором, но и главным образом архитектором.

Стр. 231. Самокиш Н. С. (1860–1944) — художник.

Россинэ (Баранов-Россинэ В. Д.) — художник, член коллегии Отдела ИЗО Наркомпроса.

Мы теперь с Маяковским объезжаем районы…

 — Маяковский выступал 2 и 7 декабря в Выборгской партийной школе, 14 декабря — в рабочем клубе на Охте и 17 декабря (это был не понедельник, а вторник) — в Матросском театре, где впервые прочитал «Левый марш».

Стр. 233. Я бы думал назвать «Изобразители». — Журнал был назван «Изобразительное искусство». Его первый и единственный номер вышел в Петрограде в 1919 году.

Стр. 234. …один из рисунков… — Очевидно, речь идет о рисунке к «Сказке о красной шапочке» Маяковского.

Автором этой гнусной сплетни был я…

 — В записях других выступлений о «сплетне» ничего не говорится.

Стр. 235. …они пришлют того же Блоха… — По-видимому, Маяковский говорит о скульпторе М. Ф. Блохе, не раз выступавшем в качестве представителя профсоюза художников.

Доклад о художественной пропаганде на первом всероссийском съезде работников РОСТА (стр. 239). Стенограмма съезда (ЦГАОР). Стенограмма доклада Маяковским не правлена.

Впервые напечатано в «Литературном наследстве», т. 65, М. 1958.

Первый всероссийский съезд работников РОСТА происходил в Москве 15–21 мая 1920 года. В ЦГАОР имеются неполные стенограммы съезда (в заголовке стенограмм ошибочно указано: 2-й съезд — и дана неверная дата открытия — 16 мая; точные данные — в заметке «Известий ВЦИК», М. 1920, № 105, 16 мая: «Съезд работников РОСТА. — Вчера в Доме печати открылся I Всеросс. съезд работников Росс. Телегр. Агентства…»).

В день открытия съезда ответственный руководитель РОСТА П. М. Керженцев в докладе о задачах и работе РОСТА говорил, в частности, о той стороне деятельности РОСТА, в которой принимал самое непосредственное участие Маяковский: «Своеобразное место заняла художественная пропаганда, которую пришлось поставить на несколько новые рельсы. Сначала эта агитация сводилась к тому, что распространялись клише для местных и частью для провинциальных газет. Затем были созданы специальные «окна сатиры». Эта агитация имела чрезвычайный успех, так что по техническим причинам мы не могли даже удовлетворить спроса. Приходилось снимать копии иногда прямо от руки. Позже наши губернские отделы начали создавать собственные художественные отделы и «Окна сатиры»…»

На заседании 19 мая председательствовавший Керженцев сказал: «Сейчас у нас осталось до перерыва полчаса и имеется очень короткий доклад о художественной пропаганде. Слово имеет представитель художественного отдела РОСТА тов. Маяковский».

В своем докладе Маяковский выдвинул общие, принципиальные предпосылки работы над плакатами и «Окнами сатиры» РОСТА.

Этот доклад является единственным сохранившимся специальным высказыванием Маяковского о его работе в РОСТА, относящимся к периоду, в который она велась.

Упоминаний о докладе Маяковского в газетных отчетах не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия