Читаем Том 12. Статьи, заметки, стенограммы выступлений полностью

Стр. 245. «Благовещение» — мистерия французского поэта и драматурга Поля Клоделя; была поставлена в Камерном театре режиссером и руководителем театра А. Я. Таировым (1885–1950). Премьера состоялась 16 ноября 1920 года.

…бросали актеров в публику и они поддавали жару. — В постановке «Зорь» театр стремился преодолеть разобщенность сцены и зрительного зала, объединить актеров со зрителями путем различных приемов, в том числе — упразднением рампы и размещением в зале так называемых «клакёров», которые должны были «вовлекать» публику в театральное действие.

Стр. 246. Крупская в «Правде

»… — Маяковский ссылается на критическую статью Н. К. Крупской «Постановка «Зорь» Верхарна» («Правда», М. 1920, № 252, 10 ноября). Возражая против переработки пьесы, Н. К. Крупская писала: «Кто-то придумал не в добрый час приспособить «Зори» к русской действительности… Надо восстановить текст Верхарна».

…взятие Перекопа… — Перекоп был взят Красной Армией 7–9 ноября 1920 года. 18 ноября в спектакль «Зори» было включено чтение сообщения о взятии Перекопа; это чтение встречалось зрителями с большим энтузиазмом.

Стр. 247. Луначарский — см. примечания к «Открытому письму народному комиссару по просвещению тов. Луначарскому» и к «Открытому письму А. В. Луначарскому» (стр. 542 и 544).

Стр. 248. …после агитации агитационно-пропагандистского театра… — Театральный отдел Наркомпроса в сентябре 1920 года организовал «ударные агитационные театральные летучки» (труппы) с репертуаром на продовольственные темы (продагитлетучки) для агитации среди крестьян в хлебородных местах за сдачу хлеба государству. Маяковский написал для «продтеатра» лубок «Всем Титам и Власам РСФСР» (том 2 наст. изд., стр. 46).

Эреньен

— герой пьесы «Зори».

Выступление на диспуте о драматургии А. В. Луначарского (стр. 249). Стенограмма диспута (ИМЛИ). Стенографическая запись выступления Маяковским не правлена (качество ее неудовлетворительно).

Впервые напечатано в «Литературном наследстве», т. 65, М. 1958.

Диспут происходил 26 ноября 1920 года в Москве, в Доме печати. Поводом к его организации послужила библиографическая заметка П. М. Керженцева «Драматургия тов. Луначарского» в газ. «Правда», М. 1920, № 261, 20 ноября. Автор заметки, критикуя пьесы «Оливер Кромвель», «Маги» и «Иван в раю», обвинял А. В. Луначарского в том, что многое в его пьесах не отвечает коммунистической идеологии.

Открылся диспут докладом А. В. Луначарского «Комментарии к моим драмам», с ответом выступил П. М. Керженцев, после чего состоялись прения, в которых участвовали В. М. Волькенштейн, В. Б. Шкловский, В. П. Полонский, С. М. Волконский, В. В. Маяковский, А. А. Мгебров, А. Я. Таиров, В. Я. Брюсов и др. Закончился диспут заключительным словом А. В. Луначарского.

Отчеты о диспуте были напечатаны в газ. «Коммунистический труд», М. 1920, № 209, 28 ноября и в журн. «Вестник театра», М. 1920, № 76–77, 14 декабря.

Стр. 250. Платон Михайлович — П. М. Керженцев — см. примечание к статье «Революционный плакат» (стр. 550).

«Благовещение»

— см. примечание к выступлению на диспуте о постановке «Зорь» (стр. 602).

Попагит — поповская агитация.

Волькенштейн говорит: что делать, если у меня стихия в душе поднимается? — В. М. Волькенштейн (р. 1883), драматург и теоретик драматургии, сказал на диспуте: «…человеку легко проводить определенную сознательную программу, когда он пишет публицистическую статью, но когда дело касается подсознания, то человек не властен над собой… в момент подъема человек до известной степени собой не владеет» (стенограмма выступления).

Не рассмотрите мое сегодняшнее выступление как выступление ведомственное… — П. М. Керженцев в 1919–1921 гг. был ответственным руководителем РОСТА, где работал Маяковский.

Кто не верит, может обратиться к стенограмме, где мы, ложные футуристы, оказались в неблаговидном разряде смердящих трупов. — См. примечание к «Открытому письму А. В. Луначарскому» (стр. 545).

…будучи правительственной властью, они запрещали все, что было от футуризма… — Отвечая на эту реплику Маяковского, А. В. Луначарский в своем заключительном слове сказал: «Я, как народный комиссар, футуристам ничего не запрещал» (журн. «Вестник театра», М. 1920, № 76–77, стр. 19).

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия